Вдова [vdova] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of вдова

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
вдовы
vdovy
widows
вдов
vdov
(of) widows
вдовам
vdovam
(to) widows
вдов
vdov
widows
вдовами
vdovami
(by) widows
вдовах
vdovah
(in/at) widows
Singular
вдова
vdova
widow
вдовы
vdovy
(of) widow
вдове
vdove
(to) widow
вдову
vdovu
widow
вдовой
vdovoj
(by) widow
вдове
vdove
(in/at) widow

Examples of вдова

Example in RussianTranslation in English
"Весёлая вдова ищет крепкого джентльмена для...""Fun-loving widow looking for a rugged gentleman to..."
"Ты знаешь, что поскольку я вдова, у меня совсем немного денег, чтобы я могла содержать любовника!"You know that with the little money I receive as a widow --" I can't afford a lover!
"Убита вдова ювелира Она дала отпор грабителям"The jeweller's widow: killed
"Черная вдова Бел Эйр""Black widow of Bel Air."
"Я вдова, воспитывающая двоих детей."I am a widow raising two children.
"Утро юной вдовы быстротечно, как полуденная свеча.""The mourning of young widows is as brief as a noonday candle."
- Ну, понимаете, дело в том... Ни у кого из других заключенных нет такой прекрасной вдовы...None of the other prisoners have such shapely widows, baa, wives, I should say.
- Потому что вдовы благородны в своих желаниях и мы бережливы.- Because the widows are generous in their wills and we are thrifty.
Богатые вдовы единственные женщины по-настоящему свободны.Rich widows are the only women who are truly free.
Бри, мы, вдовы, должны поддерживать друг друга.Bree, we widows have to stick together.
- Нет никаких специальных условий для вдов.There's no special treatment for widows.
- Особенно на иностранных вдов!Especially widows!
- Это из поэмы про одного козла, который обкрадывает вдов и трахает шлюх.- A poem, About a bastard who makes his living fleecing old widows and banging hookers at tel Barukh.
- Я говорю "Давайте урежем рост прожиточного минимума." И они вытащат пожилых вдов, получающих 740 долларов в месяц, и скажут, я хочу, чтобы они ели кошачий корм на улице.-I'll say, "Trim the cost of living adjustment. " They'll haul out elderly widows who are getting $ 740 a month... -...and say I want them eating cat food. -Everything is on the table.
-Это другая фишка Кирка- молодой и сладкий с мужественным взором как приманка для одиноких вдов и разведенок в летах.- That's Kirk's other thing. he young, virile eye candy angle for lonely widows and aging divorcees.
А однако же я был чертовски богат, пока не решился продать мои дворцы, озера, охотничьи угодья, чтобы помочь вдовам моих бывших солдат. Превосходно!And I used to be like this, before I sold my palaces, my lakes my hunting grounds to help the widows of my old comrades in arms.
Вы знаете о его благотворительной помощи вдовам полицейских, женщинам, подвергшимся насилию.We've seen him at benefits. Police widows, battered women.
Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам.Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund.
Дарую эти сокровища обеэдоленным, сиротам и вдовам. Дарую все, что добыто мною честным трудом.I give all these treasures to the unfortunate orphans and widows.
Но ты ведь одобряешь помощь вдовам и сиротам.Surely you approve of helping widows and orphans.
А я-то думала, что ты ненавидишь говорить со вдовами.Oh, and here I thought you hated talking to widows.
Выпивка миллионы женщин делает вдовами.It's made a million widows, booze has. No jokes.
Выходите сами или ваши бабы станут вдовами!Fight like men or all your wives are widows!
Где-нибудь между вдовами и, там, сиротами.In between the widows and orphans or whatever.
Другие женщины становятся досточтимыми вдовами, а я замужем за деревенским трусом.Other wives became honored widows while I became lashed to the village coward.
- Множество свидетельств о вдовах и вдовцах... сиротах и пасынкахThe records are full of widows and widowers... orphans and stepchildren.
А кроме того, ты знаешь, что я думаю о вдовах, которые хоронят себя заживо.Besides, you know what I think of widows being walled up alive.
А потом не нужно забывать о вдовах. Многие из них хотят поквитаться.And think of all the widows that need to be consoled.
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
"Вчера утром она выехала из Клермона в Париж,.. ...где должна была поступить чтицей к вдове генерала."It was on the previous morning that she left Clermont for Paris, where she was to take up a post reading to a general's widow."
- В Калифорнии он женился на вдове яблочного короля и занялся разведением фруктов.In California he married a widow of an Apple King and then got involved in fruit growing.
- Не могла бы ты отвезти меня к его вдове?- Could you take me to visit with his widow?
- Я бы был чертовски рад вдове.- I'd bloody love her to be widowed.
"Ложись на стол, дорогой, не мучай свою вдову."Lie down on the board, dear, do not torment your widow."
- Богатую вдову?Wealthy widow?
- Как зовут вдову Минковского?- Minkowski's widow, she got a name? - Yeah, Zooey.
- Кроме того, что воскресить мертвеца и заставить его скорбящую вдову подыгрывать нам?Other than raising the dead and forcing a grieving widow to play along?
- Нет, мы ищем вдову генерала Дюрана.- No, we're looking for the widow of General.
"Женщинам наверняка не очень приятно быть вдовой каждый второй день.It'scertainlynotpleasantfora woman to be a widow every other day.
- Ќастась€! ћало тебе, ока€нный, что ты молодость мою погубил, а сейчас вдовой сделать хочешь?You'd ruined the best years of my life, and now you want to make me a widow?
- А ты присматривай за вдовой.- You look out after that widow.
- Билл, ты же меня не слушаешь, пока ты был утопленником, вернее затерялся в океане, я была вдовой.-Bill, I've been trying to tell you that while you were drowned, lost at sea, there I was, a widow.
- Герцель, в твоем возрасте я уже была вдовой с ребенком.Hertzel, when I was your age I was already a widow.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'widow':

None found.
Learning languages?