
If you have questions about the conjugation of дофин or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Я приготовил картофель "дофин" .
I made a "gratin dauphinois".
Его Величество Карл де Валуа, дофин Франции.
His most gracious majesty, Charles de Valois... dauphin of France.
Как ваш внук, дофин?
How is your grandson, the dauphin?
Мой великодушный дофин.
Oh, my gentle dauphin.
Но вы не дофин.
But you're not the dauphin.
Вы мать дофина.
You are the mother of a dauphin.
Дегустация вин дофина это не совсем коронация, но все же шанс продегустировать вина, разлитые в день рождения короля собирает дворян со всей Франции.
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France.
За дофина и дофиню Франции.
To the dauphin and dauphine of France.
И сделали всё, что в ваших силах чтобы воздействовать на дофина.
And do everything in your power to inspire the dauphin.
Капитан, послание для дофина.
Captain, a message for the dauphin.
Ему удалось лишить дофину девственности?
Has the dauphin deflowered the dauphine?
Извините, что настаиваю, но мне надо встретиться с дофином.
I'm sorry to insist, but I must see the dauphin.
Я пришла, чтобы встретиться с дофином.
I have come to see the dauphin.
Я рада только потому, что вы с дофином целы и невредимы.
I'm only glad to see you and the dauphin safe and well.
Вы не должны ничего брать самостоятельно ибо передача вещей дофине тщательно оберегаемая привилегия.
And you must not reach for anything for the handing of an item to the dauphine is a guarded privilege.