"Можешь не париться насчёт кислорода! Этот человек донор! | Never mind the oxygen, this man's a donor. |
- А я - просто анонимный донор спермы? | - Am I the anonymous sperm donor? |
- Вы сказали "донор спермы"? | - Did you say "sperm donor"? |
- Да, её донор умер | - Yeah, her donor died. |
- Ему нужна пересадка печени, Салли. Мальчик - его донор. | The boy is his donor. |
- У нас есть запрет на подобное "ромашковое" донорство, из-за операционного риска, которому подвергаются альтруистические доноры. | The board vetoed daisy chains because of the surgical risk to altruistic donors. |
Бьюсь об заклад, реальные биологические родители просто анонимные доноры яйцеклетки и сперматозоида в Молдове. | I bet the real biological parents are just anonymous egg and sperm donors in Moldova. |
Великодушные доноры пожелали остаться неназванными. | The generous donors wish to remain anonymous. |
Все доноры должны быть возраста между 18 и 39. | All donors must be between 18 and 39. |
Вы верите, что их заслуживают сами доноры? | You believe the donors deserve them? |
" Ћизы много доноров, можешь позаимствовать еЄ анализы пришли? | Lisa has extra donors if you want to borrow one. Her tests come in yet? |
- Здесь даже нет фотографий доноров. | They don't even have photos of the donors in here. I mean, not that looks are everything. |
- И врачи использовали одних и тех же доноров снова и снова. | And the doctors used the same batch of donors over and over again. |
25 доноров, пожертвовавших плазму, которую получил донор лёгких. | 25 donors contributed to the plasma that the lung donor got. |
38 из них были получателями от прямых доноров. | 38 of whom were recipients of direct donors. |
Внимание, внимание, всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови. | Attention, attention, all prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation. |
Всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови. | All prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation. |
Желчный пузырь и пальцы — неустановленным донорам. | The gallbladder and the fingers were from Unrelated donors. |
Матери будут являться к донорам спермы. | Mothers showing up on donors' doorsteps. |
Он поможет всем донорам. | He's gonna help all of the donors, too. |
- Займиcь донорами. | -Take care of the donors. |
Ваши сыновья хотели бы стать донорами органов? | Do you know if your sons would have considered becoming organ donors? |
Вспомнила всех своих пациентов, чью жизни были спасены донорами. | I thought about all my patients whose lives have been saved by donors. |
Единственными донорами, поступившими вчера, были две женщины. | The only organ donors who arrived yesterday were both females. |
Когда я начала работать с моими донорами, у меня не было времени думать о Томми и Рут. | Once I began working with my donors, I didn't have much time to dwell on Tommy or Ruth. |
В мире я знаю лишь о сорока донорах. | I think there's only 40 donors in the world that we know of. |
И с этой болтовней, заполнившей комнату вечером, вы все скоро будете нуждаться в новых донорах, особенно с безграничным бюджетом. | And with the chatter floating around the room tonight, you all are soon to be desperate for new donors, especially ones with unlimited funds. |
Я видел дискуссию, где вы говорили о донорах органов, где вы, по сути, сказали то, что повторили здесь. | I saw a medical panel where you were talking about transplant donors, uh, where you basically said what you said here. |
- Ищите донора, не затягивайте. | You need to find a donor sooner rather than later. |
- Нашла донора? | - You got the donor? |
- Нет. Я нашла ещё одну единицу плазмы из той партии, которую взяли для донора. | I tracked down another bag of plasma from the batch they used on the donor. |
- Но самый лучший день в жизни был, когда нашли подходящего анонимного донора и спасли сыну жизнь. | - But the best day of our lives was when an anonymous donor stepped up and saved our son... |
- Ну, надеюсь вы найдете донора для своей матери. | - Well, hopefully you'll find another donor. |
- К донору. | A donor. |
- К донору? | - A donor? |
- Так что, или вся ваша компания обжирается гусиной печенью, или образцы принадлежат одному донору. | So, either your entire company Has been gorging itself on goose liver, Or the samples came from the same donor. |
Вам повезло что дети привязались к донору. | You're lucky that the kids bonded with the donor. |
Вот поэтому-то я и хочу, чтобы мы обратились к анонимному донору. | That is why I want to go with an anonymous donor. |
- Ага, вроде как стать донором органов, но при этом ты жив и кричишь. | It's just like being an organ donor, except you're alive and sort of screaming. |
- Быть донором? - Нет. | - Be a donor? |
- Номер 1 прибыл с новым донором. | - Number 1 has arrived with the new donor. |
- Она была зарегистрированным донором? | Was she a registered donor? |
- Сэр, вы отказались от своих юридических прав на почку, когда согласились быть донором! | - Sir, you signed away your legal rights to the kidney when you agreed to be a donor! |
- Мы не смогли бы провести тест перекрёстного загрязнения живой ткани на мёртвом доноре. | We can't do live tissue cross-contamination tests on a dead donor. |
- Ты думаешь о нем, как о живом доноре? | You think of him as a live donor? |
А Вы не можете запросить информацию о доноре? | Can't you request to know a donor's identity? |
Вы определились, что вы ищете в доноре? | So do you have any ideas about what you're looking for in a donor? |
Избавлю тебя от подробностей о моей эгоистичной, самовлюблённой матери-душегубке, о моём странном нищем и женоподобном братце, и о будущем доноре органов, как мы ласково зовём моего племяша. | I'll spare you the details of my selfish, narcissistic, soul-sucking mother, my deadbeat, oddly effeminate brother, and the future organ donor we call my nephew. |