"Боже мой", - сказал гусь, - | "Good Lord," said the goose, |
"Коричневый гусь" движется пешком по 36 стрит в направлении северо-запада. | Brown goose is 27 on foot, north on 36th street northwest. |
"Коричневый гусь" движется по направлению к набережной. | Brown goose is 27 on foot, direction of the waterfront. |
"Коричневый гусь" на 36 у реки. | Brown goose is 36 at the potomac. |
"Коричневый гусь" продолжает идти по направлению к реке. | Brown goose is continuing 27 towards the potomac. |
"Дикие гуси вернулись. | "The wild geese return. |
"Евреи кричали как гуси, когда их вели в газовые камеры." | Some Poles told me that in Sobibor and Treblinka the Jews screamed like geese when they were gassed. |
*Дикие гуси, летящие с луной на крыльях* | ¶ Wild geese that fly with the moon on their wings ¶ |
- Какие гуси? | - What are geese? |
- Канадские гуси! | - Canadian geese! |
"Воскрешение повешенных гусей" | "The resurrection of the hanged geese" |
- И гусей заодно... | - With the geese |
- с сотней гусей... | - a hundred geese... - Woah! |
...мы можем найти гусей. | [Speaking Native Language] ...we can find some geese. |
400 тысяч белых гусей слетаются в эстуарии на Атлантическом побережье Соединённых Штатов, чтобы отдохнуть и набраться сил перед долгой миграцией. | 400,000 greater snow geese flock to the estuaries along the Atlantic coast of the United States to rest and refuel on their long migratory journeys. |
Видишь ли, Негри такой человек, что даст гусям воды и в дождливый день. | See, Negri is a man who offers water to geese when it rains. That is,.. |
И курам и гусям лучше б разбежаться, | Chicks and ducks and geese Better scurry |
Когда я был в Нью-Йорке, В Бронксе арестовали одного мужика, Он жил в пещере, как и вы. Выбирался наружу и стрелял по гусям. | There was a guy in the Bronx when I was in New York, he was living in a cave, like you do, and he was coming out and shooting at geese, a lot of weird things going on with him. |
Мы подошли к гусям, и только тогда поняли, что забыли дробовики. | We got near the geese, then realized we had forgotten our shotguns. |
Цыпам, утям и гусям лучше бежать | Chicks and ducks and geese better scurry |
Гоняюсь за дикими гусями, как какойто дикий гусь.. | Chasing wild geese, it's like some wild-goose ch... |
Девочку с гусями. | The girl with the geese. |
Может, освободим его, чтобы был с другими гусями? | Can we set him free, to be with the other geese? |
Сначала он сделался совсем маленьким И улетел с гусями. | Then he became tiny and left with the geese. |
Ты сможешь ухаживать за гусями. | You can tend to the geese. |
Ах, да. Ты знаешь, я читала твою колонку о печенных бобах, блуждающих гусях, которые потеряли дорогу домой. | You know, I've read your columns about baked beans, gallivanting geese who lost their way home. |
Спорим, ты и не подозревала, что я могу ездить на гусях, да? | Bet you didn't know I could ride geese, did you? |
- А потом Эми обрабатывала мою рану от укуса гуся. | In return, amy treated my bite from an angry goose. |
- Бери гуся и ступай, а я ещё награжу тебя | "Take the goose and go. l want to bestow more fortune upon you." |
- Хочешь гуся? | - You want goose? |
- Эй, помнишь гуся? | - Hey,remember the goose? - No. |
- Этот диван за 10 000 долларов заполнен пухом белого сибирского гуся. | It's a $10,000 couch filled with siberian white goose down. |
ƒа, каждый день по гусю. | This little one, year-round goose with this little one. |
Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина | Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner. |
За 20 тыс. продано гусю в блестящем костюме. | 20,000 sold to the goose-looking man in the shiny suit. |
Когда принцесса увидела семерых людей, приклееных к гусю, она от души рассмеялась и долго не могла остановиться | When the Princess saw the seven people trailing the goose, she laughed out loud and could not stop. |
Он попытался оттащить девушек, но обнаружил, что тоже прилип к гусю | Wanting to free the girls, he, too, found himself glued to the goose. |
Белиинда, помоги мне с гусем. | - Belinda, help me with the goose. |
Вот он садится в него... со своим близким другом - гусем Фредерико... который плещется сбоку. | Here he sits in it... his close friend - a goose Frederico... which splashes from the side. |
Вспомните, как Вы в Арбатове бегали с гусем, а теперь Вы служите, получаете ставку, Вы член общества. | Do you remember how you ran with the goose in Arbatov? Now you have a job, receive a salary, and are a member of society. I don't want to be member of society! |
Думаешь, я угощу тебя гусем, когда ты проиграл деньги из кассы? | You think I'll give you goose when you've gambled away the shop money? |
Если сегодня завалишь эксперимент, будешь пропащим гусем. Понял, приятель? | If you flunk any more of those tests, you're gonna be a gone goose. |
Если ты посадишь Стэна прокатиться верхом на гусе, | If you can get stan to ride the goose, |
Я так мечтала о жареном гусе много-много дней. | Only I've been dreaming of roast goose for days now. |