Гонщик [gonščik] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of гонщик

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
гонщики
gonschiki
racers
гонщиков
gonschikov
(of) racers
гонщикам
gonschikam
(to) racers
гонщиков
gonschikov
racers
гонщиками
gonschikami
(by) racers
гонщиках
gonschikah
(in/at) racers
Singular
гонщик
gonschik
racer
гонщика
gonschika
(of) racer
гонщику
gonschiku
(to) racer
гонщика
gonschika
racer
гонщиком
gonschikom
(by) racer
гонщике
gonschike
(in/at) racer

Examples of гонщик

Example in RussianTranslation in English
- Он гонщик.- He's a racer.
- Тот самый гонщик?- The air racer?
Бывший уличный гонщик, имеющий проблемы с наркотикамиA notorious street racer with a history of drug problems.
Возможно, ты должен начать думать как гонщик.Perhaps you need to start thinking like a racer.
Говорят, ты не настоящий дорожный гонщик, пока не выиграл ТТ...You're not a proper road racer until you've won a TT
Все гонщики - на линию старта.All racers to the starting line.
Вы же гонщики, да?You guys are racers, right?
Дарелл, гонщики укрепляются на позициях не доехав и до загорода.Darrell, the racers are settling in as they head to the Italian countryside.
Дорожные гонщики?Road racers?
Другие гонщики подумали бы что я ненормальная.The other racers would think I was crazy.
Броско. Брасс говорит, что департамент узаконил эти гонки, чтобы держать гонщиков подальше от улиц.Brass says the department sets this thing up to keep racers off the streets.
Вы все еще требуете от гонщиков заправляться Алинолом?Will you require all the racers to still run on allinol?
Девять гонщиков, которые первыми достигли финиша, представят "Сладкий форсаж" в качестве завтрашних аватаров! Гонка!The first nine racers across that finish line will represent Sugar Rush as tomorrow's avatars!
Замолчи. Вот почему я посылаю Шона и Гаса, посмотреть смогут ли они найти уличных гонщиков, с которыми зависал Контрерас.That's why I'm sending Shawn and Gus to see if they can find any street racers that Contreras hung with.
Здесь видели гонщиков пару дней назад.They see racers here a couple of nights a week.
Гай, что вы посоветуете будущим гонщикам, которые смотрят на вас сейчас?Tell us, Guy, do you have any advice for the future racers out there who might be watching at home right now?
Кто-то саботировал гонки и гонщикам вредил, и я знаю кто.Somebody's been sabotaging the racers and hurting' the cars, and I know who.
Остальным пяти гонщикам есть что сказать по этому поводу.Five other racers will have something to say about that.
Стоунер сделал то, что не подобает делать крутым гонщикам.Then Stoner did what tough guy racers aren't supposed to do.
Все хотят быть или гонщиками, или астронавтами.They all want to be racers or astronauts.
Думаю, что они были величайшими дорожными гонщиками, лучшими на все времена.They were the biggest road racers I think, that the world has ever had.
Винт, ты прячешь знаменитого на весь мир гонщика прямо у нас под носом, на Пике Поршня!Blade, you're hiding a world famous racer right here at Piston Peak!
Всё просто: тебе нужно найти гонщика и сразитья с ним.Go find a street racer and challenge him. That's a great idea!
Если бы ты обладала мужеством настоящего гонщика,If you had the guts of a real racer
ИНДИЯ НЕПАЛ Кошмар для каждого гонщика - преодоление Гималаев.Every racer's nightmare is scaling the Himalayas.
К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
Весь народ признает этот невероятный подвиг совершенный замечательным юным гонщиком!The whole nation recognizes this incredible feat quite remarkable young racer!
Говорю же: Тревор не был гонщиком.I'm telling you, Trevor wasn't a racer.
Знаешь, Cosworth превращает обычный, скучный семейный седан и перевоплощает его в уличного бойца Дерзайте если вы считаете себя хорошим гонщиком с пламенными ноздрями и Джорди в субботу ночью отношение к миру и любви.You see, what Cosworth is really good at is taking ordinary, boring family saloons and turning them into street-fighting, come-on-if-you-think-you're hard-enough road racers with fiery nostrils and a Geordie Saturday night attitude to peace and love.
Когда я был ребенком, я был уверен что стану гонщиком Формулы Один.When I was a kid, I was sure I would be an F1 racer.
Он не был гонщиком.He wasn't a racer!
Расскажите мне о гонщике.Tell me about speed racer.
Франсин фантазировала об уличном гонщике, которого вы вчера видели.Francine is fantasizing... about the street racer you saw last night.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'racer':

None found.
Learning languages?