"... и велик будет голод всадника, ибо он и есть голод". | "... And great will be the horseman's hunger, For he is hunger." |
"Наши пагубные страсти и привычки... насыщают духовный голод... нездоровым способом." | "Our addictions and attachments... are a way to block our spiritual hunger... through unhealthy and dependent ways., |
"Побори свой голод!" | "Control hunger. |
"и посеет он голод и отравит им воздух". | "his hunger will seep out and poison the air." |
*Что любовь – голод,* | * It is a hunger * |
" вашего голода, полагаю. | And of your hunger, I guess. |
"Вероятнее всего, они умерли от холода и голода - в лесу, далеко отсюда". | "Most likely they have died of cold and hunger - far away there in the middle of the forest." |
"Мой ребенок ослаб от голода". | "My baby was faint from hunger." |
"повсеместного голода, злобных пасквипей..." | "extreme hunger... "brought about by aggressive libel..." |
"ы ж от голода сдохнешь со сраными кысами вместе! | You'd die of hunger, together with your stinking competition cats. |
* Кроме как не умереть с голоду | * lf not to hunger for the meaning of it all |
- Мы умрём с голоду, дорогая! | - We would die of hunger, my darling! |
- Умираю с голоду. | -I'm dying of hunger, Walter. |
А до тех пор не сдохнем с голоду? | And since then, to die of hunger. Isn't it? Aha. |
Боги вернулись и обрадовались тому, что увидели, и они наделили народ Аурона великими дарами: новые сорта сельскохозяйственных культур, конец голоду, нерушимый мир. | The gods returned and were pleased with what they saw... and they bestowed on the people of Auron great gifts... new types of crops, which ended hunger, constant peace. |
"Коалиция борцов с голодом среди инвалидов Нью-Мексико". | "the New Mexico anti-hunger coalition for the disabled." |
* С голодом в его сердце * | # With hunger in his heart # |
- Вы заморите себя голодом. | - I shall die of hunger. |
- Да. Тошнота. Приходит с голодом. | - Yeah, nausea comeswith the hunger, grey. |
- Это полезно, счас голодом лечат. | - It is useful, now hunger is a way of treatment. |
" не забудь также о нашем голоде. | Su mustn't forget either our hunger. |
- Всё дело было в голоде. | - It was all about the hunger. |
Войне, голоде, море... | War, hunger, pestilence... |
Вооруженные Великой теорией Воспитания, люди забыли о войнах, голоде и терроризме. | Armed with the Great Theory of Upbringing mankind forgot about wars, hunger and terrorism |
Дело было не в голоде, просто Снежные Обжоры верят что это пойдет на пользу их репутации. Такие вот они ужасные существа! | It was not from hunger, rather that Snow Gluttons believe it will improve their sense of touch and sight. |