Get a Russian Tutor
"Моего друга зовут Джек, и если тебе понравился его галстук, то завали его скорей..."
♪ doo doo-doo-doo, doo-doo, my friend is Jack ♪ ♪ if you like his necktie, pat him on the back ♪
- А где твой галстук?
Where's your necktie?
- Один галстук, синий.
-One necktie, blue.
-А где твой галстук?
Where's your necktie?
-Да галстук.
- My necktie.
- Но я люблю, когда ты носишь галстуки.
- But I love it when you wear neckties.
- С тех пор, как вы стали здесь работать вы заметили, что я стал носить более яркие галстуки?
Thank you. Since you started working here, have you noticed I've been wearing more colorful neckties? Heh, heh.
А к ним галстуки с рисунком из зверюшек.
...and neckties with little animals on it.
В Хорватии придумали галстуки, и я уверен, что в твоём шкафу есть что-нибудь подходящее разъярённому балканцу.
Croatians invented neckties, and I'm sure you've got something in your closet that screams enraged Balkan.
Вот я не обсуждаю ваши галстуки.
I don't remember remarking about your neckties.
Одним из моих галстуков.
One of my neckties.
...и рекламных агентов с их галстуками и их ...
And advertising firms with their neckties and their...
[ Шум толпьы ] И тогда я смогу обвешать себя... всеми этими никому ненужньыми рождественскими галстуками, разбросанньыми по всей мусорной яме!
l could hang myself with all the bad Christmas neckties l found at the dump! And the avarice.
[Немецкий акцент] Они делают замеры для моего нового галстука.
They are measuring me for my new necktie.
Ваш браслет - направляющее кольцо для моего галстука.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie.
Зажим для галстука.
It's a necktie pin.
Он насмерть задушил жену с помощью галстука, что странно, учитывая какие у него большие и сильные руки.
He strangled his wife to death with a necktie, which was strange, 'cause he had such big, strong hands.
По моему это первый раз, когда я вижу тебя без галстука.
You know, this may be the first time I've ever seen you without a necktie
Значит, ты переписал сцену с галстуком. - Да.
You rewrote the necktie scene?
И это после того, как я сказала директору, что ты бы никогда не смог сделать нечто подобное, и угрожала ему Колумбийским галстуком!
After I told the principal that you could have never done something like that, and I threaten him with the Colombian necktie!
Но попробуете снова, и ваши кишки станут моим галстуком.
But try this again, I'll have your guts for a necktie.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
Он был в сером костюме, вроде с галстуком.
He was wearing a gray suit with, like, a necktie.
В следующий раз, хочу, чтобы вы были в галстуке.
I'd like you to be wearing a necktie.
Злой мужик в ярком галстуке...
A mean looking guy with a loud necktie...
И если знаешь что делаешь, можешь повесить его на этом галстуке.
If you know what you're doing, you can hang him with that necktie.
Первое правило - мужчины должны быть в галстуке.
Look, the first rule of this proposition is that gentleman callers... Have got to wear a necktie a necktie.
Пытался покончить с собой повесившись на галстуке.
No previous record. Attempt suicide last night with necktie.