" закройте этот шкаф, поскольку оттуда будут выдел€тьс€ всевозможные токсичные газы. | And shut the cupboard down because it will throw off all sorts of toxic gases. |
"Доктор, у меня газы в животе". | Doctor, my stomach is full of gas. |
- А в это входят газы? | - Does that include gas? |
- Болезненные газы? | -Any painful gas? |
- Весь фильм пускают газы. | This is an entire movie about expelling gas. |
- Но вы причиняете себе вред, испытывая действие газов на себе. | Aren't you doing yourself serious harm by inhaling these gases? |
Ёто происходит от расширени€ воспламенившихс€ газов, которые вырываютс€ из дула при стрельбе. | This is caused by the expanding burning gases that escape from the muzzle when the gun is fired. |
Ќо еще более удивительно, что lumi`ere, или свет, и теплород, тепло, он отнес к элементам из категории газов. | But even more fascinating, he has lumiere, or light, and calorique, heat, listed among his elements in the gases. |
В магме содержится много газов, и когда она поднимается на поверхность, происходит то же, что и когда вы открываете бутылку Кока-колы. | The magma has gases in it. As it comes up to the surface, just like when you pour out a bottle of Coca Cola, the gases come out. |
В теории, это из-за высокого уровня углекислого и других газов, которые выбрасываются в атмосферу Наблюдателями. | Quite unlikely. If I had to theorize, it's high levels of CO2 and other gases introduced into the atmosphere by the Observers. |
В течение миллиардов лет ничто не мешало вулканическим газам скапливаться в атмосфере. | For billions of years there has been nothing to temper the build-up of volcanic gases in its atmosphere. |
В настоящий момент вводятся больше сотни новых налогов под прикрытием борьбы с газами, вызывающими парниковый эффект. | More than a hundred new taxes are now being developed under the umbrella of curbing greenhouse gases. |
В нашей Солнечной системе есть планеты, превращённые в ад газами своих атмосфер. | There are planets in our solar system that have been transformed into hellish worlds, by nothing more than the gases in their atmosphere. |
Доктор Радж провёл эксперимент, в котором свинье были предложены яблоки в камере, заполненной различными газами, вызывающими гипоксию. | Doctor Raj conducted an experiment in which pigs were offered apples in a chamber filled with different hypoxia-inducing gases. |
Мёртвые тела полны всякими газами. | Of course. Dead bodies are full of all sorts of gases. |
Но в глубоких слоях атмосферы Юпитера с этими газами происходит нечто крайне интересное. | But as you go deep into Jupiter's atmosphere, something very strange and interesting happens to those gases. |
- Это не о метеоритах или газах. | This isn't about meteorites or gases. |
Ќо его путь пересекс€ с провидцем, который тоже думал о газах и воздухе. | 'But his path was about to cross with a visionary 'who was also thinking about gases and airs.' |
А вы, сэр, вы полностью пропустили ту часть, где я шёл через парк и я увидел тех детишек на карусели, которые заставили меня задуматься насчёт моментов инерции в газах типа гелия при температурах, стремящихся к нулю. | And you sir, you have completely skipped over the part where I was walking through the park and I saw these children on a merry-go-round which started me thinking about the moment of inertia in gases like helium at temperatures approaching absolute zero. |