"... и получите вознаграждение в 500 лир." | "... and accept a reward of 500 lire." |
*а также давшие сведения о месте его про... нахождения,* *получат денежное вознаграждение в особо крупных размерах,* *но не превышающих* *национальный годовой валовой экономический продукт нашей страны.* | *Those who assist in locating his whereabouts* *Will receive a reward of great size* *But not exceeding* |
- А вознаграждение? | - Do I get a reward? |
- Вам не следует делать этого, задавать вопросы, предлагать вознаграждение. | - You can't be doing this, asking questions, offering rewards. |
- Дают ли вознаграждение? | - Ask if there's a reward. |
Но обналичить его вы не сможете, поскольку полицейским запрещено принимать вознаграждения. | Which, of course, you can't keep since cops can't accept rewards. |
Сейчас самое время для вознаграждения. | These are exciting times full of rewards. |
зависти к воображаемым им щедрым вознаграждениям за работу в кино). | does not hide his envy of what he imagines to be the lavish rewards of cinema work). |
Было время когда 23-летний работяга мог умереть однажды, получал заметку о событии в местной газете, и затем двигался к своему вознаграждению без осложнений дополнительной смерти. | There was a time when a 23-year-old working man could die once, have the event noticed in his local newspaper, and then move on to his reward without the complications of an additional death. |
Давай оставим в стороне столь мелкие обиды в угоду благоразумию и вознаграждению, он предлагает удвоить сумму. | Let us sweep aside such petty grievances in service of reason and reward, he offers twice the sum refused. |
За которое она понесёт наказание, равное по размеру твоему вознаграждению. | For which she will be punished as seriously as you shall be rewarded. |
- За вознаграждением, Пуаро? | - After the reward, hey Poirot? |
ƒл€ "вана этот подарок стал отличным вознаграждением. | For Ivan, this award result? also? n a good reward. |
Где этот разговор был бы моим заветным вознаграждением. | Where this talk would be my cherished reward. |
Да, пока мы не добрались до той части что информатор так и не пришел за вознаграждением. | Yeah, until you get to the part where the tipster never collects onthe reward. |
Даже самый низкий человек может подняться до небес, искушённый надлежащим вознаграждением... | Even the lowest man can rise beyond the heavens, if tempted with the proper reward... |
"Дела, уходящие корнями в прошлое, не даются тем, кто ими занимается." Это о вознаграждении, который он выиграл. | "A stale enquiry is unrewarding for all concerned." Nnyaa, mma. It's about a prize he's won. |
Его родственники объявили о значительном вознаграждении". | His family is said... to be offering a sizable reward." |
И сколько в этом вознаграждении? | How big a reward? |
Издай указ о денежном вознаграждении за информацию, которая поспособствует поимке Спартака. | And post decree announcing reward of the coin for knowledge leading to the capture of Spartacus. |
Итак, слушайте, Чилли, ты говорила о вознаграждении и... | All right, so listen, Chili, you were saying about the rewards, and... |