Get a Russian Tutor
Да ты просто старик в лохмотьях, сидишь в своем шатре и играешь со своим...против ветра.
- You? Why, you are nothing but an old man in a tent, sitting in rags, playing hoop-a-lou with the wind.
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ...призывает бабочку Ху-Дие,.. ...чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing."
Используйте драконов для защиты от ветра!
Use your dragons as extra protection from the wind!
МОНТЕНЕГРО: Средняя скорость ветра достигает 185 миль в час.
Wind speeds averaging 185 miles per hour.
Не кажется, что она как будто против ветра идет?
You don't think there's, like, a drag wind on it?
Но Он, встав, запретил ветру и волнению воды; и они перестали, и сделалась тишина.
And he awoke and rebuked the wind and the raging waves and they ceased and it was calm.
И мы такие слабые существа... никогда не знающие, когда пламя наших жизней... будет задуто ветром смерти.
And we are such fragile beings... never knowing when the flame of our lives... will be blown out by the wind of death. What?
Ну и ну, ты только глянь, кого занесло к нам ветром.
Well, well, well, look what the cat dragged in.
С таким ветром мы прибудем к Драго до рассвета, так что нужно побыстрее наловить драконов!
With this wind, we'll reach drago by daybreak. So best we fill this ship up with dragons, and quick!
Смотри ты, кого ветром принесло.
Well, look what the cat dragged in.
Так-так... смотрите, кого ветром принесло...
Well, well... Look at the cat that dragged in.