- поэтому ведьмовство было запрещено. | So they abolished witchcraft. |
Каждую неделю, его захватывают и собираются сжечь у столба за ведьмовство или просто за то, что у него дурацкая голова, и каждую неделю я - каждый раз по разному, храбрым путем спасаю его... храбро. | Each week, he gets captured and is about to be burnt at the stake for witchcraft or just having a stupid head, and each week I - in a different new, brave new way - rescue him...bravely. |
Наша жизнь нелегка, Кэсси, и ведьмовство никогда не было развлечением и игрой. | Ours is not an easy life, Cassie, and witchcraft has never been about fun and games. |
Он был тогда в таком состоянии, что мог и ошибиться... принять низкое ведьмовство за истинное целительство. | He was overwrought and may have mistaken witchcraft for healing. |
Подразумевает ведьмовство и воровство душ. | This implies witchcraft and the snatching of souls. |
Для ведьмовства было своё время - это время давно прошло. | There was a time for witchcraft. Time is long gone. |
Она сказала, что наша семья восходит к самому началу ведьмовства. | She said our family can be traced back to the beginning of witchcraft. |
Твоя родословная восходит к самому началу ведьмовства, Кэсси. | Your lineage goes back to the very beginning of witchcraft, Cassie. |
Это намного сильнее ведьмовства. | This is way beyond witchcraft. |
- Фей... - Сиротка Энни с глазами лани является в город, и делает вид, что не знает разницы между ведьмовством и Санта-Клаусом. | Faye-- Doe-ey orphan Annie breezes into town, acting like she doesn't know the difference between witchcraft and Santa Claus. |
Думаю, они занимались ведьмовством и пытаются это скрыть. | I think it was witchcraft, and they covered it up. |
Я бы помог ему справиться со всем этим, с ведьмовством. | I could've helped him deal with everything, with witchcraft. |
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано. | "Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all." |
Я сказала тебе в ту ночь, когда она погибла - я слишком многого не знаю о ведьмовстве. | I told you the night she died that there's too much I don't know about witchcraft. |