Вдовец [vdovec] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of вдовец

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
вдовцы
vdovtsy
widowers
вдовцов
vdovtsov
(of) widowers
вдовцам
vdovtsam
(to) widowers
вдовцов
vdovtsov
widowers
вдовцами
vdovtsami
(by) widowers
вдовцах
vdovtsah
(in/at) widowers
Singular
вдовец
vdovets
widower
вдовца
vdovtsa
(of) widower
вдовцу
vdovtsu
(to) widower
вдовца
vdovtsa
widower
вдовцом
vdovtsom
(by) widower
вдовце
vdovtse
(in/at) widower

Examples of вдовец

Example in RussianTranslation in English
"Безнадежно романтичный, молодой вдовец за 50 ищет подругу, которой нравится медленный расцвет любви."Hopelessly romantic, young 50s widower seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection.
- Вчера папа сказал что он вдовец!Yesterday Daddy said it was a widower!
- Знаете, Его Высочество вдовец, уже пять лет.You see, His Highness has been a widower for five years. For five years?
- Значит ты вдовец?- You're a widower?
- Наш сосед-вдовец? - Да.- Our next-door widower?
Все мужчины твоего возраста, которых я знаю - вдовцы.All the men of your age that I know... are widowers.
Есть бойкоты и протестующие, и Риз выгнали из группы обсуждения SOPA, и в большинстве есть вдовы и вдовцы и первые прибывшие службы 9/11There are boycotts and protestors, and Reese got kicked out of a SOPA meeting, and mostly there are 9/11 widows and widowers and first responders--
Не думаю, что многие вдовцы легко с этим справляются.Well, I doubt if many widowers find that an easy task.
По крайней мере, не вдовцы.Not widowers, at any rate.
У нас есть хорошие друзья-вдовцы.We have some good friends who are widowers.
В этом весь цимус: вдовцов ой как любят.That's just it, people love widowers.
Вы мне рассказали, что вы один из тех вдовцов с тремя дочерьми на руках, который мучает невинных женщин в книжном.So you're telling me that you're one of those widowers with three daughters who preys on unsuspecting women in bookstores?
Да, вдовцов любят.They love widowers.
На этой неделе я в основном привлекаю вдовцов.-This week, I am mostly attracting widowers.
Уолтера предупредил его приятель-коп насчет Country Crocker, где ваши "возлюбленные" крутятся в поисках одиноких старых вдовцов, убалтывая и цепляя их у салат-баров.I don't know what you're talking about. Walter was warned about Country Crocker by his cop buddy, where your sweethearts troll for lonely old widowers, sweet-talking them by the salad bar to set the hook.
Тогда ещё с вдовцами.Right. or widowers then.
- Множество свидетельств о вдовах и вдовцах... сиротах и пасынкахThe records are full of widows and widowers... orphans and stepchildren.
-Да, твоя история вдовца показала результат выше крыши.-Yeah, your widower story has tested through the roof.
Для одинокого вдовца из Европы нынешняя зима была долгой.But it's been a long winter for a lonely widower in Europe.
И кто-то забрал драгоценности из дома вдовца после того, как выстрелил в него.And someone ripped off jewelry from a grieving widower after shooting him.
Любая клюнет на отвязного вдовца на Порше.Crazy, Porsche-driving widower is the bait.
Ну вы знаете, та женщина, которая вышла замуж за вдовца, и превратила печальный дом в счастливый.You know, the woman who married a widower, made a sad house into a happy home.
Вызвать у них праведный гнев, чтобы они проигнорировали инструкции и присудили что-нибудь бедному вдовцу.They get so outraged, they ignore jury instructions, and they award your poor widower something.
Горячая молодая женщина пристраивается к богатому старому вдовцу, заставляет его покупать дорогие подарки, которые продает за наличные, заставляя возлюбленного платить по счетам.Hot young women cozy up to rich old widowers, get them to buy expensive gifts, which they sell for cash, sticking the sweetheart with the tab.
Наверное, очень непросто жить вдовцу с двумя детьми.It must have been hard, a widower with two kids.
С чего бы 63-летнему вдовцу вдруг переезжать в пентхаус у пляжа?Why would a 63-year-old widower suddenly move to a penthouse condo by the beach?
Ты подумаешь, что это ужасно, но как долго надо ждать вдовцу, прежде чем он может начать встречаться с женщинами?You're gonna think I'm terrible, but how long, exactly, does a widower have to wait before he can start, you know... eating?
- Ты сделаешь меня вдовцом.- You'll make me a widower.
А вы станете вдовцом, но не убийцей.And you'll be a widower, but not a murderer!
Если ты теряешь супруга, ты становишься вдовой или вдовцом.If you lose a spouse, you're called a widow or a widower.
За тобой или весёлым вдовцом?Yours or the merry widower?
Замечательно, но ты будешь вдовцом.Great, but you'll be a widower.
Ты говоришь о себе как о вдовце.You talk about yourself as being a widower.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

азовец
thing
айовец
hawkeye
аковец
thing
вдовка
thing
гдовец
thing
дровец
thing
пловец
swimmer
яловец
juniper

Similar but longer

видовец
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'widower':

None found.
Learning languages?