
"В брешь, напролом, за Англию,"
"Once more into the breach, for England,"
- Где брешь?
- Where is the breach?
- Это брешь.
- It's the breach.
А я подумал, что вы здесь с миссией доброй воли, чтобы забрать тело гражданина вашей страны и залатать брешь в наших отношениях.
And I thought you were here on a goodwill mission, to retrieve your citizen's body and heal the breach in our relations.
В Птичнике брешь.
We have a breach in the Aviary.
В силовом барьере есть бреши в тех местах, где он начал разрушаться.
There are breaches in the security barrier where it's begun to decay.
Мы должны проверить на бреши в сдерживании абнормалов.
We need to check for any breaches in abnormal containment.
Сенсоры транспортатора не могут найти бреши в силовом барьере.
We can't find the breaches in the security barrier.
Силовое поле продержится некоторое время. Но оно распадается И в нем уже есть бреши
The force-field will hold for a while but it will decay and there are breaches already.
Если бы мне дали полномочия, о которых я просил, вместо того, чтобы связывать меня предписаниями Звездного Флота, никаких брешей в системе охраны не было бы.
If I was given the authority I asked for instead of being tied to Starfleet regulations there wouldn't have been any security breaches.
Пусть транспортаторная начнет поиск брешей, через которые мы можем телепортироваться.
Have the transporter room sweep for any breaches we can beam through.
Они были обеспокоены несколькими недавними брешами в системе охраны.
There were some concerns about several recent security breaches.
Вы кстати, делаете хорошее дело, разбираясь с этой ужасной брешью.
You're doing a remarkable job, by the way, handling this devastating breach.
Назвали это брешью, такое слово они использовали.
Calling it a breach; that's the word they used.