"Думаешь этот бренд интересный? | "Do you think it is interesting that brand? |
"Мы не можем допустить, чтобы наш бренд "Родни" был связан с продуктом, | "Our Rodney brand cannot be associated with a product |
- Ага, твой любимый бренд. | - Yeah, that's your favorite brand. |
- Да, мы теперь бренд. Мы - бренд, как парфюм. | We're a brand, like a perfume. |
- Да. Как бы там ни было, вы, ребята, бренд. | For better or for worse, you guys are a brand. |
...который буквально бьет в цель. И все те бренды, с которыми ты раньше работал, - разлетаются от твоего удара. | ...literally making an impact and all the brands you've worked on over the years are scattered outside the crater you've made. |
Американские бренды! | American brands! |
Вожделенные западные бренды стали доступны круглосуточно. В любом из множества ларьков, открывшихся по всему городу. | The forbidden brands of the West became available 24/7 in thousands of newly born kiosks. |
Вряд ли в этом магазине продаются твою любимые бренды. | Oh, I don't think they sell your brands at this store. |
Все бренды. | I mean, yes, yes, fast food is... It's all the brands. |
- Это вода... имеет уникальное свойство, которое сильно выделяет ее на фоне других брендов. | The water has one unique quality which separates it from other proprietary brands. |
Verizon, Exxon и Chipotle с гордостью объявляют (*сотовый оператор, нефтяная компания и сеть ресторанов) о слиянии наших трёх замечательных брендов. | Verizon, Exxon, and Chipotle are proud to announce a cross-platform merger of our three great brands. |
А затем я могла бы найти заменители среди аптечных брендов. | Then I can find similar shades in the drugstore brands. |
В течение следующих пятнадцати лет он запустил в России рекламные кампании множества западных брендов, включая известную кампанию "Бургера" со слоганом: | Over the next 15 years, he designed the first Russian campaigns for a host of Western brands, like the now-famous slogan for The Burger, |
Какой из этих Лидирующих брендов консервированных супов содержит меньше ста грамм натрия? | Which of these leading brands of conned soup hos less than o hundred grams of sodium? |
Все распределено между двумя брендами. | Distributed for two of the biggest name brands. |
Иногда в голове не укладывается, насколько люди могут быть одержимы брендами. | It's crazy, you can feel how passionate people for brands |
Семья Моттов владеет самыми крупными брендами замороженных овощей по всей Америке. | The Mott family owns the biggest brands of frozen foods across America. |
"Colossal" не делает преобразование бренда. | Colossal isn't doing a brand conversion. |
- Все в курсе бренда и он прекрасно узнаваем! | - Dude, there's already brand name awareness and it's instantly recognizable. |
- Друг, мы ввязываемся в это дело ради продвижения бренда. | - The whole reason we're doing this, friend, is for branding value. |
- КГБ появился позже. Типа полиции бренда. | The ΚGB came later, like a sort of brand police. |
- Нет, мы должны благодарить вас за то что вы были хорошим представителем бренда ХэнкМед. | No, we should be thanking you for being such a good ambassador for the HankMed brand. |
Вы считаете, что присяжные поверят, что появление Чамми в ряде кадров с психом-убийцей не вредит бренду мистера Гросса? | Um... you think a jury will believe that Chummie being in multiple scenes with a psychotic killer doesn't disparage Mr. Gross's brand? |
Когда ты исчез, ты серьезно навредил своему бренду. И гостиница заплатила цену. | When you disappeared, you seriously damaged your brand, and the hotel has paid the price. |
Крушение идеи о Рождестве очень повредило бы нашему бренду. | Ruining Christmas, very bad for our brand. |
Миша, при всем уважении к вам, как к бренду... вы также и пример для подражания. | Micha, with all due respect to your brand, you're also a role model. |
Но зачем распыляться во вред бренду? | But why water down your brand? |
Aston Martin был признан "крутейшим брендом в мире". | Aston Martin has been voted "coolest brand in the world". |
Влиятельный кофейный бренд затеял тяжбу с популярным брендом и выиграл. | Full-weight brand coffee brought suit against full major brand and won. |
Все гармонирует с нашим брендом. | Everything in line with our brand. |
Вы знакомы с этим брендом сыра? | Are you familiar with that brand of cheese? |
Вы получите от нас предоплату за право пользоваться вашим брендом. | We give you an upfront payment for the right to use your brand. |
Мы все волнуемся о Мише. Не только о ее здоровье, обо всех аспектах ее жизни, также и о ее бренде. | Yeah, not just about her health, but all aspects of her life, including her brand. |
Несомненно, мы создаем четкое представление о бренде. | Definitely, which means finding a clear vision for the brand. |
Успех заключается в бренде. | Success is all about branding. |
Это сказывается на бренде. | The brand rubs off on them. |