"Люди с большей охотой платят за зло, чем за добро, только потому, что благодарность - это бремя, а месть - удовольствие. | "men are more ready to repay an injury than a benefit, Because gratitude is a burden and revenge a pleasure." |
"Несете определенное бремя"? | "Bear a certain burden"? |
"Неси же бремя Белых - Чтоб шум войны затих, - | "Take up the white man's burdenI The savage wars of peaceI |
"Но если бы нести случилось нам самим Такое ж бремя мук, мы так же бы кричали." | "But were we burdened with like weight of pain, As much or more we should ourselves complain." |
"Облака не будут скрывать водяного пара и понесут это бремя..." | The clouds won't hide the water vapour and carry that burden... |
"Любовь не чувствует бремени, о трудах не помышляет; | "love feels no burden, "thinks nothing of its trouble, |
-А я не уверен. Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там. | - What they can do for you is to relieve you of the burden of the charge, lift it from your shoulders for a time, but it does hover up there above you. |
А еще ты свободен от бремени своего земного тела. | Also, you're free from the burden of your earthly body. |
Больше всего, в итоге, не хватает... очаровательного бремени быть кому-то необходимым. | What you end up missing the most... is the sweet burden of being needed. |
Брак не освобождает тебя от бремени поступать по-человечески. | Getting married doesn't remove you from the burden of having to act like a human being. |
" хот€ ¬ы бы назвали это бременем, жертвой с моей стороны, ¬ы ошибаетесь, сэр. | And though you would call it a burden, a sacrifice, you are mistaken, sir. |
Бог дает нам свободную волю вместе с бременем выбора. | It is time, far past time... that you took up that burden... because until you do... you cannot go on. |
Было видно, что домашние дела были для него тяжким бременем. | But it was a burden for him to maintain the house. |
Воспитание ребенка представляется тягчайшим бременем, особенно для одинокого родителя. | The idea of raising a child can seem a tremendous burden especially to a solitary parent. |
И если вы не можете найти свой путь в жизни, по крайней мере пытайтесь и пытайтесь... вы не сможете ухудшить положение, слишком много общаясь с миром... слишком бурной деятельностью и разговорами, пока все это не станет тяжким бременем. | And if you can't shape your life the way you want at least try as much as... you cannot to degrade it by too much contact with the world... burden. |