Где баржа, полная шелка? | Where is the barge full of silk? |
Завтра днём отходит баржа в Германию. | Tomorrow I've got a barge going to Germany. |
Завтра последняя баржа уходит, собирайтесь. | The last barge leaves tomorrow. Get ready. |
Здесь неподалёку есть баржа с топливом. | There's, uh... a fuel barge not too far from here. |
Зловонная баржа бороздила океаны 50 лет но ни одна страна не приняла ее. | The repulsive barge circled the oceans for 50 years but no country would accept it. |
Буксиры, яхты, рыбацкие корабли, шаланды, баржи, прогулочные катера, все должно быть поставленно на службу. | Tugboats, yachts, fishing craft, lighters, barges, pleasure boats... everything must be called into service. |
Все баржи вторжения должны быть возвращены на их базу в Германии. | All invasion barges are to be returned to their base in Germany. |
Иногда мимо проплывали баржи, полные боеприпасов. | Occasionally, barges full of munitions went past them. |
Наши баржи должны пересечь пролив. | I'm going to bring my little barges across the water. |
- Ни аэропорта, ни комнаты, ни доков, ни барж, ни аптек, | - Any particular venue? - No airports no hotel rooms no dockyards, no barges, no pharmacies , |
BMW в очень сильном заносе, приближается к Хаммерхеду мы ожидаем недостаточную поворачиваемость тут от этих двухтонных барж. | This is his way of getting through the pain. That BMW is very sideways there, coming up to the hammerhead we're expecting understeer here from these two-tonne barges. |
В отличии от барж, которые ходят вверх и вниз по реке, плавучий дом остаётся на месте и люди живут в нём. | Unlike the barges that go up and down a river, a houseboat stays still and people live in it. |
Он барж здесь, предлагает брак, дает вам ценные немного украшений а ты пни его по яйцам? | He barges in here, proposes marriage, gives you a valuable bit of jewellery and you kick him in the balls? |
У меня контракт на разгрузку этих барж... до конца дня и я выполню этот контракт. | I got a contract to unload these barges by close of day, and I will fulfill that contract. |
- Канал с баржами. | - The channel with the barges. |
Да, Господин Президент. Туда, рядом с баржами, которые она любила. | Yes, your Honor... over there, near the barges she loved. |
Этот гранит нужно было доставлять баржами с расстояния в 600 миль! | You have to ship the granite by barges 600 miles away. |
Вы будете помогать Японии, работая на угольных баржах. | You will help the Japanese by working on the coal barges. |
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов. | The EMH Mark- 1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste- transfer barges! |
Я пытался их списать, но Звездный Флот, в своей бесконечной мудрости, отверг это, и назначил всех их работать на баржах перевозки отходов. | l tried to have them decommissioned, but Starfleet, in its infinite wisdom, overruled me and reassigned them all to work waste- transfer barges. |
- А что Триппи делал на твоей барже? | And what was trippi doing at your barge? I have no idea. |
А то, что я нашел полупустую бутылку вина на барже, недавно открытую, а я никогда не оставляю бутылки полупустыми. | Why? Because I found a half-empty bottle of wine at the barge, Recently opened, and I never leave a bottle half-empty. |
Все еще живешь в старой речной барже? | Still living in the bilges of an old river barge? |
Заточен в изгнании на этой чертовой барже без гроша в кармане. | Trapped out here in exile on this damn barge with hardly a penny to my name. |
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже . | Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge. |
- Ну хотя бы успеет на баржу на следующий день. | Yes, well, at least she'll make the barges up by the river by the next day. |
Ћодка перевернулась, они утонули. ј головы разбили о баржу. | Maybe they got their heads split by a scow or barge just for good measure. |
Ќемцы баржу с зерном разбомбили, вот мы и собираем. | The Germans bombed a grain barge. |
Вы переправите меня как баржу. | You'll float me home like a barge. |
Выводите баржу! | Drive the barge out of here! |
А что с баржей? | What about the barge? |
Чтобы я плыла за твоей маленькой баржей? | What do you expect me to do? Swim behind your little barge? |