"Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм." | "I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food." |
Можно бантик повязать ему, или одеть в носок. | You can wrap it up in ribbons You can slip it in your sock |
У тебя нет бантика? | You ain't got a ribbon in that cigar box? |
Я возьму по бантику каждого цвета. | Somehow. - We'll take a ribbon in each colour. - How much is that going to cost me? |
Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком? | Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing? |
Я дам вам всё, что вам нужно в милой маленькой коробочке с милым красным бантиком, а потом уйду отсюда свободным, ясно? | I'm gonna give you everything you need in a nice little box with a pretty red ribbon on it and then I'm gonna walk away a free man, okay? |