
- Если сказать по научному, он - аутист.
- He's an autistic savant.
- Папа, я аутист.
- Dad, I'm autistic.
Вы и вправду думаете, что мальчик-аутист взломал вашу машину, украл ваш фонарик, заманил Тома в лес и убил его?
You actually think that an autistic boy broke into your truck, stole your flashlight, lured Tom out into the wood, and killed him?
Дилан аутист.
Dylan is autistic.
Дилан аутист
Dylan's autistic.
Я предпочитал вечный послеполуденный вторник аутиста, утонувшего в ванной в 1953 году.
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who drowned in a bathtub in 1953.
- Присматриваю за аутистом.
- Taking care of an autistic boy.
Он стал безучастным аутистом.
He becomes autistic and disinterested.
Я всегда буду аутистом.
I'll always be autistic.
И потом, когда он осознал, что мы не будем решать его проблемы, он вдруг вспомнил о своем маленьком брате-аутисте, который, возможно, похищен наркодиллерами.
And then when he realizes we're not in a rush to solve his problems, he suddenly remembers his little autistic brother who just happens to have been kidnapped by these drug dealers.
Послушай, зачем ему врать о брате-аутисте?
Look, why would he lie about having an autistic brother?