- 2 миллиона долларов. - Это только аванс. | That is just the advance. |
- А ты не хочешь получить аванс? | - Don't you want the advance? |
- Вам был бы гарантирован очень хороший аванс. | You'd be guaranteed a very healthy advance. |
- Джен просит аванс. | - Jen wants an advance. |
- И я счастлив сообщить, что аванс, который мы сегодня получили, с лихвой покроет наши текущие расходы. | And I am happy to report that the advance we received today will more than cover our operational costs from now on. |
Говорю вам, сударь, он делал мне авансы. | He made advances to me. |
Если что, я должна поблагодарить овчарка для оказания эмоционально уязвимы достаточно, чтобы ответить на мой авансы. | If anything, I should thank Shepherd for rendering you emotionally vulnerable enough to respond to my advances. |
Потому что так авансы и работают. | That's because that's how advances work. |
Совсем внезапно... группы которые никогда не играли вживую до этого, практически... получали огромные авансы. | All of a sudden... bands who'd never played live before, practically... were getting huge advances. |
Тёрстон делал мне авансы. | This Turston made advances. |
(HONKlNG) ln вывод, без технологических авансов последнего столетия, там не быть никакими компьютерами, телефонами ячейки, или современными медицинскими чудесами. | ln conclusion, without last century's technological advances, there would be no computers, cell phones, or modern medical miracles. |
- Нет займов, нет наличных авансов 50 000 не снималось ни с одного из её сберегательных счетов. | No loans, no cash advances... no $50,000 withdrawn from any of her savings accounts. |
-Больше никаких авансов за то что ещё не сделали. | - No more advances on what you ain't done. |
Мне не хотелось бы тебя огорчать, но хозяин приказал, никаких больше авансов. Не надо песен. | lm sorry, but the boss said no more advances. |
Они пожалеют об отвержении наших любовных авансов. | They'll regret spurning our amorous advances now. |
И тут говорится, что запросы по зарплате и авансам... | That said, Inquiries as to paychecks and advances... |
"акже он не позволил провести инспекцию счетов, св€занных с кредитами и авансами, выданными конгрессменам. | Nor would he allow inspection of correspondence with Congressmen relating to their personal loans and advances he had made to them. |
"Если вы думаете, что я буду осуждать саму возможность выплаты такого аванса автору, чью книгу использовали, как подставку для кастрюль значит, вы сошли с ума". | "lf you think I'm even going to talk... ...aboutpayingthatkind of advance for an author... ...whoselastbookisbeing used as trivets all over the world... |
- Впервые вижу, что можно... зарегистрироваться без багажа и аванса. | - First time I've ever seen it happen. You check in any other place in this country without bags... - and you have to pay in advance. |
- И ты хочешь 100 тысяч аванса из твоей доли? | You want $100,000 in advance against a ten-percent cut for that? |
- Конечно. - И я жду чек на остаток твоего аванса к концу дня. | - And I expect a cashier's check for the balance of your salary advance by the end of the business day tomorrow. |
- Так, вот все деньги из аванса, что дал нам Ниска. | Now, this is all the money Niska gave us in advance. |
"Чамхам" согласился выплатить авансом наш гонорар. | Chumhum has agreed to an advance on our fees. |
- Если заплатишь авансом. | But you pay in advance. |
- Сэр заплатит за счет авансом? | Would sir care to pay for his bill in advance? |
- всего 40000 - я предполагаю, 20000 были авансом и 20000 оплата по завершении, потому что именно 20000 вы сняли вчера мистер Холланд, почему бы вам не присесть? | - totaling $40,000. - I assume $20,000 in advance, $20,000 to be paid upon completion, because $20,000 is the amount that you redeposited yesterday. |
150 в неделю, авансом. | 150 a week, in advance. |
А, об авансе? | Oh, advance? |
Включая вопрос о маленьком авансе. | Including a little advance. |
Единственная проблема: Я был тут новеньким... и эти уроды даже слышать не хотели об авансе | The only problem was I'd just been hired... and the bastards had refused to give me an advance. |
Кто-нибудь еще просил об авансе, пока вы были в море? | Anybody else ask for any advances while you were at sea? |
Лейси попросила тебя об авансе, а ты попросил её о мерзкой услуге за это! | Lacy asked you for a cash advance, and you asked her for a nasty quid pro quo! |