Get a Russian Tutor
- Меня допустили во второй тур .
- I'm in the second round.
- Он может перебраться в кемпинг, так что я смогу поехать в тур с тобой.
- He can take over the camping ground so I can get on tour with you instead.
-Мне тоже самое неужели этот тур начнется с еще одной неясной угрозы?
- Same for me. Will this round come with another obscure threat?
Второй тур и тот был достаточно сложным.
The second round was already hard enough.
Вы проходите в финальный тур.
You're through to the final round.
Неважно, насколько крута твоя колода Хлам, на котором можно вывезти начальные туры, не поможет в финальных схватках
no matter how gimmicky your deck the jank that gets you through the Swiss won't hold up in the elimination rounds
Ну, я лучше добраться до больницы на туры
Well, I better get to the hospital for rounds.
Давай еще пройдемся по паре туров.
I have a couple more rounds to get through here.
После двух туров, 6 лучших будут предствлять нас на Мировых соревнованиях.
After two rounds, the six best will represent the us at worlds.
Я была в десятке лучших после первых двух туров.
I was in the top ten after the first two rounds.
Что? Между турами дела идут через ваш разум, верно?
Between the rounds things go through your mind, right?
Я могу пойти с тобой, чтобы массировать плечи между турами, бинтовать костяшки и держать плевательное ведро.
I can come with you, and I can rub your shoulders between rounds, and wrap your knuckles, and hold your spit bucket.
Она здесь для того, чтобы помочь вынести решение в отборочных турах.
She is here to help judge the elimination rounds.
15 минут, три тура, и мне нужно три слиппера.
I just need 15 minutes, three rounds, but I need three sleepers.
ƒл€ финального тура конкурса
For the final round of competition, the imagination Ivan n tom?
А теперь, мы назовем задание следующего тура.
Now, we will announce our next round.
И все же вы так опрометчиво ставите на них, вплоть до самого последнего тура.
And yet you bet recklessly on them right up until the very last round.
Имена избранных после первого тура.
Those elected in the first round .,.
Я хотела попросить у вас ещё одно занятие, перед вторым туром.
I'd really like a lesson tomorrow, before the second round.
В любом случае, ты легко справился в первом туре!
Anyway, you just breezed through the first round!
В первой же номинации избраны в первом же туре...
First nomination, elected in the first round...
В первом же туре?
In the first round?
Вас отсеяли в первом туре.
You were cut after the first round.
Во втором туре участвуют: Жиль Дудек - 1752 голоса... и Анн Кессле - 501 голос.
Participating in the second round are Gilles Dudek - 1,752 votes... and Anne Kessler - 501 votes...