Get a Russian Tutor
Брюс, твой отец был истинный стоик.
Bruce, your father was a true stoic.
Для этого есть слово "стоик".
And if anything, it's "stoic."
И стоик.
And a stoic.
Стоик, перестань быть таким стоиком.
Stop being so stoic, stoick.
Боже, ненавижу, когда он играет в стоика.
Oh, God, I hate it when he gets all stoic.
Мой святой дух, обычно отдыхающий со спокойствием стоика, проникнул в ее тело подобно урагану.
God? - Sure. My holy spirit, usually resting with stoic calm, penetrated her body like a horny hurricane.
Тебе не нужно изображать из себя стоика.
You don't need to be stoic about it.
Когда я учился в Принстоне, Я написал дипломную работу о страстях стоиков.
When I was at princeton, I wrote my senior thesis On the passions of the stoics.
Ведь именно вы, Люций, заварили эту кашу, когда сказали юному Брюсу, что его дражайший покойный папа... был стоиком.
I mean, it's you, after all, Lucius, that created this mess when you told young Master Bruce that his dear old dead dad... was a stoic.
Лусиус Фокс назвал моего отца стоиком.
Lucius Fox called my father a stoic.
Стоик, перестань быть таким стоиком.
Stop being so stoic, stoick.
Я думаю я помню, что он был стоиком, как мой отец.
I think I remember he was a stoic, like my father.