). ? - Ты имела ввиду столб Фанни? | -Don't you mean post fanny? |
- Молодец... - Чуть не врезался в фонарный столб, тем не менее, - молодец. | Almost hit a lamppost, almost hit a lamppost, but good job. |
- Ну, ты стоишь там, прямо как столб. | You're standing as stiff as a post! |
- Пожалуйста, не врежься в фонарный столб. | Please don't hit a lamppost. Please don't hit a lamppost. It's expensive. |
- Ты зацепил фонарный столб? | - You clipped a lamppost? |
А внизу вижу телеграфные столбы. | I see the lamp posts underneath. |
Значит держим это в уме. Пожилым людям очень сложно осматриваться, когда они сдают назад - и это факт, поэтому я планирую систему для задней части, которая поможет им не въезжать задом в стены гаража, столбы, в своих жён. | So, with that in mind, old people find it very difficult to look around when they're reversing - it's just a fact - so I'm planning a system for the rear, to help them stop reversing into garage walls and lampposts, their wives. |
И если столбы забора Стоят глубоко-- | And if the fence posts are stuck deep-- |
Итак... мистер Зубровский, знаете старую пословицу, политики используют статистику как пьяницы фонарные столбы... больше для поддержки, чем для освещения? | So... Mr. Zubrovsky, you know the old saying, politicians use statistics like drunks use lampposts... more for support than illumination? |
Люди бошками о столбы бьются. Все стены изрисовали. | People banging their heads on posts, graffiti everywhere. |
Которая еще и неплохо выглядит и в отличии от других масклкаров её подвеска не сделана из фонарных столбов и брёвен | It also looks good and unlike other muscle cars, the suspension isn't made from lampposts and logs. |
Мы пустим промышленный электрический кабель с вершины башни с часами вниз, через всю улицу, между этих двух фонарных столбов. | We run industrial-strength electrical cable from the top of the clock tower... down, suspending it over the street between these two lampposts. |
Столбовик Он выкапывает ямы для столбов | Post-holer. Digging holes for posts. |
Так, а что если использовать один из столбов как подпорку для потолка? Нет. | Okay, what if we used one of these posts to brace the ceiling? |
Теперь, запомни: каждый раз, оказавшись на полу, ты должен коснуться одного из этих столбов, иначе ты проиграешь состязание. | Now, remember every time you hit the ground you must touch one of these posts or else you forfeit the match. |
Мой отец и 162 благородных жителя Миэрина всё ещё пригвождены к столбам, их плоть терзают стервятники, и палит солнце. | My father and 162 noble Meereenese are still nailed to those posts, carrion for vultures, rotting in the sun. |
Напомните мне, сир Джорах, сколько детей великие господа пригвоздили к столбам? | Remind me, Ser Jorah, how many children did the Great Masters nail to mileposts? |
Я раньше был, как вы. Здоровался со столбами, не хотел, чтобы меня называли очкариком. | and shaking hands with lampposts because because I didn't want to be called four eyes. |
И вдоль дороги, на всех столбах, висели плакаты с рекламой концерта. | And along the way, on all the lampposts, were placards advertising the concert. |
Какой смысл в заборных столбах без заборов? | Why would there be fence posts but no fence? |
- Как у толстого мясного столба... | - Like a fat meat fence post... |
Бежать даже после финишного столба, даже сквозь толпу, которая как безумная приветствует вас. | And the winning post's no end, even though barmy crowds might be cheering theirsens daft. |
Говори, или я обмотаю тебя вокруг столба. | Tell me what you were doing with him, or I wrap you around this post. |
Давай наперегонки до фонарного столба! | Race you to the lamp post! |
Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы. | The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third. |
"Марина закричала, когда Себастьян привязал её к столбу..." | "Marina screamed as Sebastian tied her to the post..." |
"Полиция выехала спасать лошадь в Доркинге после звонка одного мотоциклист, который увидел, что она привязана к столбу так, что не может наклониться и пожевать траву. | "Police rushed to rescue a horse in Dorking, Surrey, after a passing motorist saw it tied to a post so short that the horse couldn't reach down to chew the grass." |
...со всей мочи ударь по столбу. | Hit the post. |
Видишь того, коротко стриженного, прислонившегося к столбу? | See that crew cut leaning on the post? |
Если кто и заслужил быть прикованным к столбу, так это Кроуфорд. | Anyone deserved to be tied to the whipping post, it's Crawford. |
Все, что находится между фонарным столбом до замка Кэр Параваль на восточном море, каждая палка и камешек, которые ты видишь, каждая сосулька, все это Нарния. | Everything from the lamppost... all the way to Castle Cair Paravel on the Eastern Ocean... every stick and stone you see... every icicle is Narnia. |
За полчаса до убийства Лернеров, в двух кварталах от их дома Форд Фокус встретился с фонарным столбом. | Half an hour before the Lerners were killed, a Ford Focus has an encounter with a lamp post two streets away. |
И вы заметили кого-то, кто стоял рядом с фонарным столбом? | And did you notice anyone standing near the light post? |
Между мной и Ником, и фонарным столбом. | Between me and Nick and the lamp post. |
Не для протокола, и это только между тобой, мной и тем резным столбом. | Off the record, and this is strictly between you, me and that ornamental gatepost over there... |
А ключ от наручников вон на том столбе. | Handcuff keys are on the fence post over there. |
В прошлой жизни я уходила на уроки плетения или на завтрак с друзьями, но нам с тобой придётся просто выйти на улицу и смотреть, как бывший зек подтягивается на фонарном столбе. | In my old life, I go to spin class and lunch with friends, but you and I will just go outside and watch the guy who just got out of jail do pull-ups on the light post. |
Всё ещё, я закрываю глаза и всё, что я вижу - мои братья, висящие на этом проклятом фонарном столбе. | Still, I close my eyes and all I see is my brothers hanging from that damn lamppost. |
Вы узнали почему он оказался повешенным на столбе? | You figure out why he ended up skewered on a lamppost? |
Есть ещё несколько на том столбе за тобой, до которых я ещё не добралась. | There's a few on that post there behind you that I haven't gotten to yet. |