Служение [služenije] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
служения
sluzhenija
services
служений
sluzhenij
(of) services
служениям
sluzhenijam
(to) services
служения
sluzhenija
services
служениями
sluzhenijami
(by) services
служениях
sluzhenijah
(in/at) services
Singular
служение
sluzhenie
service
служения
sluzhenija
(of) service
служению
sluzheniju
(to) service
служение
sluzhenie
service
служением
sluzheniem
(by) service
служении
sluzhenii
(in/at) service

Examples of служение

Example in RussianTranslation in English
- Ну как прошло служение?- Well, how was services?
А у нее есть бронзовая звезда за служение своей стране.She won a bronze star for service to her country.
Всё духовенство приветствует мученичество как доказательство нашей веры, как служение нашему Господу Иисусу Христу.All of the cloth would welcome martyrdom in the cause of our faith, service of our Lord Jesus Christ.
Вы знаете, я действительно пришёл к пониманию, лёжа в тёмной дыре, в течение восьми лет на Ближнем Востоке того, что служение своей стране, является самым высоким призванием.You know, what I really came to understand lying in a dark hole for eight years in the Middle East was that service for your country is the highest calling.
Вы присягаете на верность и служение Кингсбриджу, не забывая о вежливости и доброте, ставя правосудие выше личной выгоды и обещая трудится на общее благо?Do you swear fealty and service to Kingsbridge, remembering courtesy and kindness, and prizing justice above personal gain, and do you labour for the common good?
Ты пропустила сегодня служения.You missed services tonight.
"Пастор этой церкви может устанавливать количество и характер служений, проводимых у алтаря"."the pastor of this church can determine the number and the nature of services held in the sanctuary."
Вы стараетесь защитить себя, пытаясь понять кто вы, кем вы становитесь, и в то же время вы стараетесь жить жизнью, посвящённой служению, и вы пытаетесь соединить это в то, кем вы являетесь, и это такая суматоха все время, что ты просто сходишь с умаYou are trying to assert yourself, trying to find out who you are, who you are becoming, at the same time you are trying to live a life of dedication of service and you are trying to make all of these things fit into who you are, and it's such a turmoil at times that you just blow a gasket and do silly crazy things.
Джерри посвятил всю жизнь служению тем, кому повезло меньше, чем ему.Gerry's life was dedicated to the service of those less fortunate than himself.
Именно в тот день я перестал думать только о себе и посвятил свою жизнь служению прекрасным жителям Сан-Диего.That was the day I stopped caring about myself and started my life of service to the great people of San Diego.
Лучше найти место подальше, в море звезд и остаток своих дней посвятить служению.Better to find a place out there in the sea of stars where I can be of service before the end.
Нет, все сводится к служению людям.No, it all comes down to public service.
...разрушить карьеру, известную своим служением делу правосудия...to blight a career that has been known for its service to justice.
Он собрал их таланты воедино и объединил любовью и служением.So He draws their different gifts and hopes. Into the unity of love and service.
Потому его использование считается служением тем, кому требуется подобная помощь.The use of it is given as a service to those in need.
А сейчас, дорогие братья, приглашаю вас принять участие в омовении ног, что напоминает нам о любви, смирении и служении Нашего Господа Иисуса Христа.Now, dear brothers, I invite you to participate in the foot washing that reminds us of the love, humility, and service of our Lord Jesus Christ.
В долге. Долге и служении людям. В умеренности...Duty and service to above and below, frugality, keeping your word, honoring the past,
Ганди однажды сказал, что лучший способ найти себя — это раствориться в служении другим.Gandhi once said the best way to find yourself is to lose yourself in service.
Гораций Гилдермейер, ученый и антиквар, готов сражаться и умереть в служении тебе.Horace Guildermayer, scholar and antiquarian, ready to fight and die at your service.
Его Святейшество наслышаны о вашем ревностном служении Богу, которое он приветствует, и заинтригован вашими утверждениями, будто ваши откровения исходят напрямую от самого Господа.His Holiness hears you are a zealous worker in God's service, at which he rejoices, and is intrigued to hear that you proclaim your prophecies proceed directly from God.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

гружение
immersion
кружение
going round
сжижение
liquefaction
сличение
collation
сложение
composition
слушание
listening
снижение
reduction
сожжение
thing
сражение
battle
стяжение
contraction

Similar but longer

услужение
service

Other Russian verbs with the meaning similar to 'service':

None found.
Learning languages?