Пилот [pilot] noun declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
пилоты
piloty
pilots
пилотов
pilotov
(of) pilots
пилотам
pilotam
(to) pilots
пилотов
pilotov
pilots
пилотами
pilotami
(by) pilots
пилотах
pilotah
(in/at) pilots
Singular
пилот
pilot
pilot
пилота
pilota
(of) pilot
пилоту
pilotu
(to) pilot
пилота
pilota
pilot
пилотом
pilotom
(by) pilot
пилоте
pilote
(in/at) pilot

Examples of пилот

Example in RussianTranslation in English
"Ёй, говорит ваш пилот."Hey, it's your pilot speaking.
"Мой пилот", как ты его называешь, будет вместе со мной в "Ла Колиньер"."My pilot," as you call him, will be with me at "La Colinière."
"Не пилот, который бомбил их."Not the pilot who bombed them.
"Ну а я тогда пилот."Yeah, well, then I'm the pilot, all right?
"Он - ребёнок-пилот"He's the pilot baby.
"Карьеры" - это эвфемизм того, о чем в действительности разговаривали пилоты:"Careers" is a euphemism for what the pilots were really talking about:
- А где пилоты? - Пилоты?What about the pilots?
- Мне нужны пилоты и мне нужны истребители.I need pilots and I need fighters.
- Может кто-то экономит кредитки а может это то, что русские пилоты называли гремлинами.- Maybe someone is saving credits or maybe it's what us Russian pilots used to call "gremlins. "
- Ну, у нас есть для этого пилоты.- Well, we have pilots for that.
"И действия пилотов Саусджет-227..." "будут досконально изучены".And the actions of the pilots of SouthJet 2-2-7 will be heavily scrutinized.
"Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу.""Conflicting national policies on medical treatment of fatigued pilots can produce decidedly deadly results."
"ы знаешь каких-нибудь пилотов?You must know some pilots?
'оть каких-нибудь пилотов?Any helicopter pilots?
- Между Гитлером и полной победой над Европой стоят лишь несколько британских пилотов.Just a few British pilots are all that stand between Hitler and total victory in Europe.
"вонить пилотам вертолета, пон€л?Call for helicopter pilots, all right?
Будет вручать "крылышки" пилотам в Апланде.Will present wings to pilots at Uplands. "
Всем пилотам GL, приготовиться к взлету.GL pilots, standby.
Всем пилотам Новы: сцепиться и блокировать.All Nova pilots, interlock and form a blockade.
Всем пилотам Щ.И.Т.А подняться в воздух.All S.H.I.E.L.D. pilots, scramble.
А так же тот неудачный инциндент... с теми пилотами ,наконец?The likelihood of an unfortunate incident with all those pilots in the sky at once...
Вы выйдете отсюда высокоподготовленными пилотами.You go forth from here highly accomplished pilots.
Выпьем за то, что вы лишись девственности и стали пилотами.Does anyone here care that three pilots died today?
До пенсии мы оба работали пилотами.We were both commercial pilots before retiring.
Им всегда нужны одаренные молодые люди, которые хотят стать пилотами.They're always looking for exceptional young men to become pilots.
И я не говорю о тех пилотах которрые едят хотдоги в то время как настоящие мужчины сражаютсяAnd I'm not talking ' about those pilots that hot dog in an air show while the real men are in combat.
Она говорит о пилотах и Костюмах которые они должны были носить.It talks about the pilots and the clothing they have to wear.
Я думаю о тех пилотах, которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый авиадиспетчер... не послал еще один самолет на этот курс.I'm thinking of those pilots waiting to land, flying blind in that muck and circling in holding patterns praying to God some overworked, underpaid controller doesn't have another plane on the same course.
"В Кабо дождливо" по-испански будет... "у моего богатого друга-пилота кончились деньги"."rainy in Cabo" is Spanish for "my rich pilot boyfriend ran out of money."
"И ракета застряла, но у пилота было экстра-горючее"."And the rocket got stuck, but the pilot had some extra gas."
"Мужчина не может считаться мужчиной, пока он не носит значка пилота Вайпера"."A man isn't a man until he wears the wings of a Viper pilot."
"Мы ищем ответы в доме пилота, капитана Уипа Уитакера".Looking here at the home of pilot, captain Whip Whitaker.
"еперь послушай, € только что видел пилота... вон там. ћне надо поймать его, хорошо?Now listen, I just saw the helicopter pilot... over there, OK? I got to go catch him, all right?
- Будущему пилоту.Future pilot.
- Вы отправили записку пилоту.You sent a note to the pilot.
- Эй, передай ка этой цыпочке пилоту, что она должна лететь над турбулентностью.Hey, you might want to tell that chick pilot that she can fly above the turbulence.
А потом, когда самолет начал снижаться, этот, в капюшоне, стал пилоту приказывать, как-будто он был главным.And then, when the plane is going down, the guy in the hood is telling the pilot what to do, like he was in charge.
А теперь слово нашему пилоту. Говорит старший пилот йо-хо-хо!This your pilot and...
"Макани Кай Авиа" сообщила, что их вертолет улетел с пилотом и семьёй из трёх человек, возвращающейся с экскурсии по острову.According to Makani Kai Aviation, their bird took off with a pilot and a family of three coming back from a tour of the island.
"олько потому, что он говорил по-французски с пилотом и никто из вас не учит €зыки?Because he spoke French to the pilot and none of you learn languages?
(б) архитектором, (в) пилотом".B: an architect, C: a pilot."
- А ты знаешь, что Отто был пилотом?But did you know that Otto is a pilot?
- А что, с вашим пилотом что-то не так?Is something wrong with your pilot?
А ты успей, если хочешь меня в своём пилоте.You should make it there if you want me to do your pilot, E.
Вам пора перестать волноваться о пилоте, и не говорить о нем как об одном из вас а начать считать его одним из них.But as far as the pilot is concerned, you need to stop thinking of him as one of you and start thinking of him as one of them.
Вообще-то, не хотим тебя разочаровывать, но он снимается в новом пилоте NBC.Actually, sorry to disappoint you, but he's starring in a big NBC pilot.
Дело в пилоте?HIRO: With the pilot.
Если это безопасно, поговорим о пилоте.If it's safe, we talk about a pilot.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

колот
thing
кюлот
thing
молот
mallet
нилот
thing
оплот
stronghold
пейот
peyote
пикет
picket
пилав
pilaf
пилка
sawing
пилон
pylon
пилум
pilum
пират
pirate
пирит
pyrite

Similar but longer

пилотаж
pilotage
пилотка
garrison cap

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pilot':

None found.
Learning languages?