
If you have questions about the conjugation of корица or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Зачем корица?
Why cinnamon?
А если это корица?
Well, could be cinnamon.
А корица-то жжет оказывается.
Turns out cinnamon burns.
А эти и близко не корица.
None of these are really cinnamon.
В них корица, которая вступит в реакцию с твоими нейролептиками.
They've got cinnamon in them, which will react to your anti-psychotics.
Если это не так, мы можем поговорить о корице?
If it isn't, can we talk about cinnamon?
И на корице.
And cinnamon.
Мы очень серьезно относимся к корице.
We take our cinnamon very seriously.
Я узнала о костыле, машине и корице.
I got a crutch, a car, and cinnamon.
Яблоки, тушеные в корице.
Apples stewed in cinnamon.
- Сделай акцент на "корицу".
Stop saying "black people." Stick to "cinnamon."
- Я люблю корицу.
- I love cinnamon.
В глазурь добавили корицу.
They put a cinnamon glaze.
Вообще-то, я люблю корицу.
I do love cinnamon.
Вы предпочитаете корицу.
You're a cinnamon man.
- Две порции пирога с корицей.
- Two slices of cinnamon pie.
- Можно мне два вишнёвых с корицей? - С корицей.
Can I get two cherry cinnamon?
- Сырный омлет, много масла, тост с корицей, хрустящий бекон.
Cheese omelet, extra butter, cinnamon toast, crispy bacon. Mine!
- Теперь твои халаты будут пахнуть корицей - Ничего себе.
So now your scrubs are gonna smell like cinnamon bun.
- Это с корицей.
That's the cinnamon.