Get a Russian Tutor
"Мы хотим знать, где спрятан клад".
That should mean the location of the treasure.
- Кто находит друга, находит клад.
- Whoever find a friend, find a treasure.
- Мы хотели найти клад.
We dug a tunnel to look for Nazi treasure.
-Видите ли, сэр, когда два человека ищут один и тот же клад, между ними может произойти всякое.
You see, sir, when two people are looking for the same treasure, anything may happen.
-Вы мне тоже нравитесь, мистер, но согласно этому документу этот клад бьл зарыт здесь моим прапрапрадедом сэром Ричардом Генри Морганом , а я Френсис Морган являюсь его законным наследником.
I like you too, mister, but according to this document this treasure was hidden here by my great- great-grandfather Sir Richard Henry Morgan. And therefore I, Francis Morgan, am his rightful heir.
И клады разыскивать, и чтоб зимой цветы на снегу расцветали?
And look for treasures, and make winter flowers bloom in the snow?
Точное место одного из величайших кладов в человеческой истории.
- The location. To one of the greatest sunken treasures in all history.
- Ни клада, ни ключа, ничего!
No treasure, no key, nothing.
А клада при этом не появится?
Could it mean that a treasure will arise instead, perhaps?
А находка клада Ачарда была вообще поразительной.
And finding Bouchard's treasure was extremely impressive.
А что, если никакого клада не было?
What if the treasure doesn't exist?
Да никакого клада у меня нет!
l've got no treasure.
Неважно кто нашел предметы, вы обязаны сообщать обо всем, что может оказаться кладом районному следователю.
Whether or not you found the items, you have a responsibility to report anything that could be considered treasure trove to the district coroner.
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
Not a lot's known about Jack fore he showed up in Tortuga with a mind to go after the treasure of the Isla de Muerta.
Сара, нашла что-нибудь в машине охотника за кладом?
Hey, Sara, find anything in the treasure hunter's car?
Там тысячи снимком пейзажа под Голландским углом и переписка с ее сожителем - едва ли это можно назвать кладом.
They're a thousand Dutch angle landscapes and texts with her roommate-- they're hardly a treasure trove.
- Они знают о кладе.
- They know about the treasure.
Зарытом кладе?
The buried treasure?
О том драгоценном кладе, что мне вручён - о вашем доверии.
Of that precious treasure I have been given, your confidence.
Он просто говорил и говорил о деньгах и о кладе, и о том, как он нужен ему.
He just kept going on about the money and the treasure and how bad he needed it, man.