Древо [drevo] noun declension

Russian
24 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
древеса
drevesa
trees
древес
dreves
(of) trees
древесам
drevesam
(to) trees
древеса
drevesa
trees
древесами
drevesami
(by) trees
древесах
drevesah
(in/at) trees
Singular
древо
drevo
tree
древа
dreva
(of) tree
древу
drevu
(to) tree
древо
drevo
tree
древом
drevom
(by) tree
древе
dreve
(in/at) tree

Examples of древо

Example in RussianTranslation in English
"Как древо, человек колеблем -"The tree of man was never quiet;
"Эй, если это - древо познаний, то я отведаю его, потому что я - человек."Hey, if this is the tree of knowledge
"—реди улицы его, и по ту, и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз принос€щее плоды, дающее на каждый мес€ц плод свой"."In the midst of the street was the tree of life, "which bears 12 manner of fruit and yielded her fruit every month."
- "...гало камней..." - "защищает то древо спокойно."- "...a halo of stones ..." - "protect the tree still."
...ваше семейное древо отныне бесплодно.You, too, son. That your family tree would always be a barren one.
* Отведать с древа познания* To have the chance to pick the fruit of every tree
*Ведь это основные ветви древа познания*♪ Are the branches on the learning tree ♪
¬ старом завете полно сомневающихс€, хот€ они и ощущают на себе силу божьего гнева. ѕример тому - јдам и ≈ва, когда они не поверили богу в том, что поедание плодов древа познани€ приведет их к беде.The Old Testament is shot through with doubt, though in its stories doubters tend to feel God's wrath, like Adam and Eve when they doubted that it was a really bad idea to eat from the tree of the knowledge of good and evil.
А значение для древа познания в саду...The value of tree of knowledge, in the garden.
А так же, во многих религиях: именно падение яблока с древа познания символизирует падение человека.And, also, in many religions here, it's the apple's fall from the tree of knowledge that represents the fall of man.
- Хм? Ты не сможешь пририсовать еще одно веточку к семейному древу если не приложишь больше усилий.You'll never manage the next branch in your family tree if you don't show more industry than that.
Бакли только что вспомнил, что задание по семейному древу нужно сдать сегодня.Buckley just remembered that his family-tree project is due today.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века.The largest tree also has the longest period of growth. What braves the centuries... will also be strong through the centuries.
Чтобы понять, откуда взялся набор миниатюрных косточек, необходимо спуститься по эволюционному древу к тем существам, которые были предками современных рыб.In order to understand where that collection of small bones in our ears came from, you have to go back in our evolutionary family tree way beyond the fish that we see today.
Библия с генеалогическим древом какой-то семьи, насчитывающим несколько поколений.A Bible with a family tree that goes back generations.
Впрочем, ну а что еще ожидать, с таким то фамильным древом.Pretty much what you'd expect, though, given the family tree.
Всего несколько часов в интернете, один поход в библиотеку и мы сможем разобраться с нашим фамильным древом.Just a few hours on the Internet, a trip to the library we could sketch in the entire family tree.
Диана все еще разбирается с фамильным древом Таунсендов?Is Diana still putting leaves on the Townsend family tree?
И теперь, когда древо Ченсов переплелось ветвями с древом Коллинзов, возможно, прекрасной идеей было бы их традициям срастись.And now that the Chance tree has intertwined branches with the Collins tree, perhaps the best idea is for this tradition to grow together.
- Вы сравниваите Катерину... а за тем они пришли за домиком на древе, и не осталось никого, кто бы замолвил за меня слово.You're comparing kathene then they came for my tree house, and there was no one left to speak out for me.
- Так почему его нет на фамильном древе?- So why isn't he on the family tree?
А я вижу на нашем семейном древе одних мертвецов.All I see in our family tree is a whole lot of dead.
Возможно, был кто-то рыжий в этом фамильном древе.There's got to be some red hair in that family tree.
Да, но пока я была в древе времени, память вернулась.I did, but being inside the tree of time brought it back.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

буево
thing
древко
shaft
дреды
dreadlocks
дрейф
drift
дрель
drill
чрево
belly

Similar but longer

дерево
tree
древко
shaft

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tree':

None found.
Learning languages?