
- Что ж, "извини Дора наполни мое чрево".
- Well, sorry don't fill my belly.
В чрево зверя.
Into the belly of the beast.
Видите, Билл уже в то время понял... что нам нужно попасть прямо чрево зверя.
You see, by that time, Bill had already figured out that we gotta go right into the belly of the beast.
Думаю, что ты выбрал не то чрево.
l think you've simply picked the wrong belly.
И лучши способ остановить их это поместить вашего ребенка в мое чрево.
And the best way to stop them is to put your baby in my belly.
Я взываю к чреву земли,
I call to the belly of the earth
А кого носит в своем чреве твоя жена?
And what lies in your wife's belly?
В моем чреве растет дитя не твоей крови.
A child who is not of your line grows in my belly.
Во чреве чудовища, конечно.
Inside the belly of a beast, of course.
И даже во чреве кита, в недостижимых глубинах океана,
And even out of the belly of hell... grounded upon the ocean's utmost bones...
Кажется, мы в чреве чудовища.
I think we're in the belly of the beast.