- Что ж, "извини Дора наполни мое чрево". | - Well, sorry don't fill my belly. |
В чрево зверя. | Into the belly of the beast. |
Видите, Билл уже в то время понял... что нам нужно попасть прямо чрево зверя. | You see, by that time, Bill had already figured out that we gotta go right into the belly of the beast. |
Думаю, что ты выбрал не то чрево. | l think you've simply picked the wrong belly. |
И лучши способ остановить их это поместить вашего ребенка в мое чрево. | And the best way to stop them is to put your baby in my belly. |
Я взываю к чреву земли, | I call to the belly of the earth |
А кого носит в своем чреве твоя жена? | And what lies in your wife's belly? |
В моем чреве растет дитя не твоей крови. | A child who is not of your line grows in my belly. |
Во чреве чудовища, конечно. | Inside the belly of a beast, of course. |
И даже во чреве кита, в недостижимых глубинах океана, | And even out of the belly of hell... grounded upon the ocean's utmost bones... |
Кажется, мы в чреве чудовища. | I think we're in the belly of the beast. |