Драма [drama] noun declension

Russian
32 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
драмы
dramy
dramas
драм
dram
(of) dramas
драмам
dramam
(to) dramas
драмы
dramy
dramas
драмами
dramami
(by) dramas
драмах
dramah
(in/at) dramas
Singular
драма
drama
drama
драмы
dramy
(of) drama
драме
drame
(to) drama
драму
dramu
drama
драмой
dramoj
(by) drama
драме
drame
(in/at) drama

Examples of драма

Example in RussianTranslation in English
"Большая драма"."More drama."
"Чего бы ей не встречаться с нормальным парнем, а то прям такая драма"."Why doesn't she just date a normal guy, save herself all the drama?"
"Энни" – драма.Annie's a drama.
*Ты драма О'Нилла!* You're an O'Neill drama
...и в каждом из них свои старые драмы, Доме.And in the skyscrapers there are old dramas.
А вестерны и драмы про бескомпромиссных копов?You ever do any westerns or gritty cop dramas?
А я думал, что вам плевать на подростковые драмы!I thought you didn't give a damn about our teen dramas!
Все эти драмы но наша семья вернулась к хорошему настроению и я думаю мы должны это отпраздновать наилучшим образом.Our dramas this week, but our family's back in a happy place, and I think we should celebrate the best way we know how.
Вы когда-нибудь писали драмы?Have you ever done any dramas?
Здесь природна демонстрирует одну из своих самых больших драм -Here nature stages one of her greatest dramas -
На утро всё это казалось смешным... как одна из этих драм, о которых вы думаете в темноте.ln the morning the whole thing seemed ridiculous... like one of those dramas that you dream up in the dark.
Я много медицинских драм смотрел, и знаю что доктора спят друг с другомI've watched enough medical dramas to know that doctors are notorious for sleeping with each other.
Пришлось случится еще нескольким драмам с заложниками - прежде чем Халид попал к нам на уроки датского языка, и у него не плохо получается.A few hostage dramas later he's learning Danish and is doing well.
- Я не работаю с драмами.- I don't do dramas.
Вдохновленная работами Жана Жене... карикатурами Линды Бэрри... и семейными драмами Юджина О'Нила...Inspired by the work of Jean Genet... the can'toons of Lynda Barry... and the family dramas of Eugene O'Neill...
Если вы никогда не слышали музыки Рихарда Вагнера, если вы никогда не были знакомы с его драмами, мне хотелось бы убедить вас сделать попытку, ведь мы живем только раз.If you've never heard the music of Richard Wagner, if you've never encountered his dramas, I would urge you, because we're only on this planet once, to give it a try.
А что вы делаете... кроме того, что притворяетесь, будто слушаете о жалких личных драмах людей?I mean, what do you do... except pretend to listen to people's pathetic personal dramas?
" привези мне оттуда репортаж об этой прокл€той человеческой драме!And get out there and report the goddamn human drama!
- А все говорили, что я слаб в драме!- They told me I couldn't do drama.
- Джим Моррисон. Даже пьяница со сколоностью к драме мог бы убедить его в том, что он Бог.Even a drunk with a flair for the dramatic can convince himself he's God, or the lizard king.
- К драме.- To the drama stuff.
... в драме про концентрационный лагерь....in a concentration camp drama.
"Бывшая светская львица Хэмптонса Стиви Грэйсон устроила в опере собственную драму, приехав в сопровождении ее ранее не известного сына, владельца местной таверны Джека Портера"."Former Hamptons royal Stevie Grayson "created her own drama at the opera "by arriving on the arm of her secret son, local tavern owner Jack Porter."
"Сильный человек" в драму."A Strong Man" into a drama.
- Не делай из этого драму.- Don't be a drama queen.
- После, но до премии за драму.- After, but before the drama prize.
- Ты разыгрываешь драму.-That's a bit dramatic.
А чем, если не драмой, является строительство этой великой дороги?What is the building of this grand road if not a drama?
Возможно никогда в истории человечество... не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой.Perhaps never in human history... has the entire world been united by such a global drama.
Вы - американцы - просто упиваетесь вашей драмой.You Americans certainly do enjoy your drama.
Для меня драмой, самым печальным днём в моей жизни был день, когда мой отец отвёз меня в Сибиу.For myself, the drama, the most challenging day of my life was the day my father took me to Sibiu.
Для него импровизировать на сцене - это все равно, что преклонить колени перед "драмой гостиных". Ибсен - полный придурок.To him, improvisation was just kowtowing to the parlor drama,

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

арама
thing
дерма
dermis
догма
dogma
долма
dolma
драга
dredge
драже
dragee
драйв
drive
драка
scuffle
дрань
lath
драфт
draft
дрова
firewood
дрога
rail
дрофа
great bustard
друза
druse

Similar but longer

диорама
diorama
дорама
dorama
драхма
drachma

Other Russian verbs with the meaning similar to 'drama':

None found.
Learning languages?