Дефект [defekt] noun declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дефекты
defekty
defects
дефектов
defektov
(of) defects
дефектам
defektam
(to) defects
дефекты
defekty
defects
дефектами
defektami
(by) defects
дефектах
defektah
(in/at) defects
Singular
дефект
defekt
defect
дефекта
defekta
(of) defect
дефекту
defektu
(to) defect
дефект
defekt
defect
дефектом
defektom
(by) defect
дефекте
defekte
(in/at) defect

Examples of дефект

Example in RussianTranslation in English
- Врожденный дефект, при котором кости ребенка постоянно ломаются без причины.- A congenital birth defect in which the child has fragile bones that are easily broken and for no reason.
- Ты заметил, что твой дефект речи исчез?Have you noticed that your speech defect has disappeared?
- Это дефект системы, не так ли?- It's a systems defect, isn't it?
А может, у него какой другой дефект!How should I know? Maybe he has some other defect!
А, Кепнер исправила дефект и ему потребуется пересадка.Uh, Kepner excised the defect and he's going to need a graft.
- Да я же просто говорю, рано или поздно неизбежно появляются какие-то дефекты.- I'm just saying, there's bound to be a few defects along the way.
- Даврос, это создаст огромные психические дефекты.-Davros, this will create enormous mental defects.
- Не дефекты, улучшения!-Not defects, improvements!
Анормальная сперма, в ней есть дефекты, которые мешают процессу проникновения в яйцеклетку.Abnormal sperm, has defects that can affect the ability to reach and penetrate an egg.
Врожденные дефекты, патологии лёгких, тяжелые случаи астмы.Birth defects, lung abnormalities, severe asthma.
Были полностью готовы к тому, чтобы Бог избавил нас от всех этих дефектов характера.We are entirely ready to have God remove all these defects of character.
Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси (милосердие).Yesterday,someone started a thread about some unexplained reversals of birth defects at mercy hospital.
Доктор Лев серьёзный физиолог лидер в области врождённых дефектов.Dr. Lev is a serious physician a leader in the fiield of birth defects.
Итак я удалю ее.. и будем надеяться, что парень будет Без дефектов развития.So I will resect it... and hopefully, this little guy's looking at no developmental defects.
Некоторые авторы говорят даже "жирной". таким образом, чтобы клейкая поверхность не имела никаких дефектов.Some authors say 'unctuous'... so that the sticky surface has no defects.
Проведенный ими амниоцентез привел к этим врожденным дефектам.Their amnio caused these birth defects.
Целые племена с генетически дефектами коллагенного синтеза.Whole tribes with genetic defects in collagen synthesis.
И ему помогает кое-кто, кто неплохо разбирается в дефектах.And he's getting help from somebody quite knowledgeable about the defects.
Это подписанные Лоренсом Кемпом показания, в которых сказано, что он сообщил Дэниелю Хардману о дефектах капота КМ 6 лет назад.It's a signed affidavit from Lawrence Kemp, stating that he told Daniel Hardman about the defects in the CM hood six years ago.
Я знаю о генетических дефектах, которые вы внедряете в ДНК клонов.I know about the congenital defects you've been imbedding into the clone DNA.
- У меня больше нет дефекта речи.I don't have a speech defect any more.
А у Рассела нет этого дефекта.Russell does not have that defect.
Да, бракованные жилеты были результатом производственного дефекта.The faulty vests were the result of a manufacturing defect, yes.
Допустим, он помешан. Надлежит найти причину этого эффекта или дефекта, ибо сам эффект благодаря причине дефективен.Mad let us grant him, then and now remains that we find out the cause of this effect, or rather say, the cause of this defect, for this effect defective comes by cause.
Если несчастный случай, болезнь или возраст обрывает жизнь вашего любимца наша генная технология вернёт его вам в тот же день идеально здоровым без единого дефекта, с гарантией.Should accident, illness or age end your pet's natural life our genetic technology can have him back the same day in perfect health with zero defects, guaranteed.
А ещё я пригласила на него Патрика потому что хотела посмотреть, был ли гнев на теннисном корте единичным случаем или является дефектом личности, ведь у меня ребёнок.So I invited Patrick over, because I wanted to see if the behavior that I saw on the tennis court was,like, a one-time thing or a serious character defect, 'cause I have a kid.
Бывают имплантанты с дефектом: не отличают, что видят глаза, а что рождает воображение.Some implants have a defect. They can't differentiate between what the eye sees... and what the mind sees.
Знаешь... Ты ведь и сам родился с таким же дефектом сердца, что был у твоего младшего брата.You know, you were born with that same heart defect your little brother had.
Командующий назвал бы это дефектом.Command would call that a defect.
Но человек с таким дефектом обычно привлекает внимание.Now, normally a man with this kind of defect would attract attention.
"Модесто" было известно об этом дефекте, но они решили скрыть эту информацию.Modesto was aware of that defect and chose to sweep it under the rug.
В котором видно, что компания знала о производственном дефекте.Showing that CM knew about engineering defects.
Дело не в суде, а в том дефекте.No, not the trial, the defect.
Народ, если правда о дефекте вылезет наружу, "Модесто" придется выплатить сотни миллионов долларов компенсаций.Guys, if the truth about the defect came out, then Modesto would be liable for hundreds of millions of dollars in damages.
Он хотел доказать, что в "Модесто" знали о дефекте, до того как начали погибать люди.He needed to prove that Modesto knew about the defect even before people started dying.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

аффект
affect
декокт
decoction
деликт
tort
дефолт
default
эффект
effect

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'defect':

None found.
Learning languages?