
If you have questions about the conjugation of аффект or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Там слово "аффект" вместо "эффект".
The word is affect, not effect.
Видимо... стробоскопический эффект всколыхнул какие-то воспоминания о войне или что-то вроде того, и я не знаю, что он такое увидел, но он был... Он был в состоянии глубоко аффекта.
It's the...strobing lights caused some kind of war flashback or something, and I don't know what it was about, but he was... he was deeply affected.
Когда Скиннер отключил Малдера от машины его температура резко упала без аффекта для основных показателей его состояния.
When Skinner pulled Mulder off of the machines, his temperature dropped rapidly without affecting his vital signs.
Ты мог быть в состоянии аффекта от таблеток.
Your brain could have been affected by the pills.
Я вижу, что вы признали здесь В состоянии аффекта сейчас и потом.
I can see that you're admitted here in an affective state now and then.