
If you have questions about the conjugation of держание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Да что тут такого, в держание друг друга за ручку?
Just making it weird. What is wrong with a man holding a man's hand?
Если не сжать, то это не держание за руки.
If you don't interlock it, it's not hand-holding.
Не могу сказать, по каким критериям их определять, но я уверен, что в их число входит держание чужого соска в то время, когда кто-то его пришивает!
I'm not sure what the exact criterion is, but I'm pretty sure it'd include holding a stranger's nipple in place while someone else sews it on!
Простите, я немного отвлёкся, глядя, как лев поедает детёныша суриката, но кто инициировал держание за руки?
And, I'm sorry, I-I was kind of caught up watching the lion eat the baby meerkat, uh, but who initiated the hand-holding?
Следующая игра... скоростное держание за руки.
Next dating game... speed hand holding.
Сегодня мы ВОЗМОЖНО перейдём к держанию за руки и если все будет хорошо, то через две недели я буду штурмовать цитадель ее женственности.
Tonight may proceed to hand-holding. And if all goes well, in two weeks, I shall storm the citadel of her womanhood.
- С держанием за руки.
- With hand-holding.
И что такое с держанием за руку?
And what's up with the hand holding?
Просто у меня небольшие проблемы с держанием ножа после того, как кто-то бросил полено мне на руку.
It's just that... well, I'm having a little trouble holding the knife because someone dropped a log on my thumb.
Ты мечтала о держании за руки?
You dreamed about us holding hands?