В Вашингтоне сенатор Барбара Микулски подала ходатайство пересмотреть это решение, сомневаясь в январском заявлении администратора NASA Шона О'Кифа, что содержание Хаббл не оправдывает ни расходы, ни риск. | In Washington, Senator Barbara Mikulski led the charge to review the decision questioning NASA Administrator Sean O'Keefe's January claim that keeping Hubble alive wasn't worth the cost or the risk. |
Врачи решили, что дальнейшее содержание меня в больнице принесло бы больше вреда, чем пользы, и мне, и им. | The doctors determined that keeping me in the hospital any longer would do more harm than good, to myself and to them. |
Да. Пока Ивонн будет оплачивать ее содержание. | As long Yvonne doesn't stop slinging me the cash every week for her housekeeping. |
За домогательства и содержание непотребного дома. | For soliciting and keeping a disorderly house. |
Знаешь, во сколько мне обходится ее содержание? | You know how much it costs keeping her here? |
Обнаружено, что некоторые жители не соблюдают... требования к содержанию домашних животных и скота. | It's observed, that some villagers do not comply regulation of keeping livestock and poultry. |
Но на содержании ты у меня не была, да? | But there wasn't any keeping you, was there? |
Приказ о содержании скота... | An order about keeping livestock should be respected. |
Строго предупреждаем всех граждан, которые не выполнили... наши указания о содержании домашнего скота в городской черте, которые были предприняты для подготовки к визиту президента, | We strictly warn all citizens, who weren't proceed by our regulation about keeping livestock in narrow town area, which is undertaken for preparations for the arrival of the President, |