Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

ворота

Need help with ворота or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of ворота

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
ворота
ворот
воротам
ворота
воротами
воротах
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of ворота or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of ворота

"... многие ворота, преграждающие путь"

"...many gates blocking the way"

"Ёто просто ворота ƒхармы в мир поко€ и благодати, реализаци€ практики абсолютного просвещени€."

"It is simply the Dharma gate of repose and bliss, "the practice-realization of absolute enlightenment"

"Железные ворота прекраждают вам путь."

"An iron gate blocks your way."

"Заканчивается посадка на рейс 67 до Сан-Диего..." "...через ворота 42-А"

This is the final boarding call for Flight 67 to San Diego boarding at gate 42A.

"Затем семья Карлсонов пустила варваров через задние ворота

"The Carlsons then let the barbarians in the back gate

"Все думали, что у них есть храбрость, потому и ронины избегали ворот дворца.

Everybody thought they had backbone, so until now, the ronin avoided their gate.

"Гунн Аттила у ворот Рима"

"Attila, the Hun, at the gates of Rome."

"И тогда, когда я захотела вернуться и увидить тебя там, ждущего меня у синих ворот, я не смогла ".

"And then even though I wanted to come back and find you there, waiting for me on the steps by the blue gate, I couldn't."

"Опять вернулась эта дамочка с другой стороны ворот"

"there's that crazy gate lady from outside back again." And to some extent, you're right.

"Парень с девушкой встретились у ворот.

The girl and the boy met by the gate the girl said:

"Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу. "И привёз их прямо к воротам кладбища.

But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard.

- А как было бы эффектно: Белый Генерал прибивает щит к воротам Царь-Града... - Штабные не дадут.

- Think of this, a Russian general entering the gate of Constantinople in all his glory...

- К боковым воротам!

-The side gates.

- К воротам поспеши. Стучится кто-то.

Go to the gate, somebody knocks.

- К воротам!

- To the gates!