Вода [voda] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
воды
vody
waters
вод
vod
(of) waters
водам
vodam
(to) waters
воды
vody
waters
водами
vodami
(by) waters
водах
vodah
(in/at) waters
Singular
вода
voda
water
воды
vody
(of) water
воде
vode
(to) water
воду
vodu
water
водой
vodoj
(by) water
воде
vode
(in/at) water

Examples of вода

Example in RussianTranslation in English
" Огонь, вода и правительства не знают милосердия"."Fire, water and governments know nothing of mercy."
" Планета, на которой есть вода, 4 буквы.""Planet with water, four letters."
" все, что выходит из выпускной трубы это вода.And all that comes out of the exhaust pipe is water.
" вс€ бурл€ща€ вода несЄтс€ потоком, несЄтс€."And all the water washes them away,
" нас есть вода, бинты и второй лагерь в шести мил€х к западу.We got clean water and bandages and another camp about six miles west of here.
"...пусть шумят и вздымаются воды..."...though its waters roar and foam...
"И реки и воды Египта окрасились в красный и обратились в кровь"."And the rivers and waters of Egypt ran red... and were as blood."
"Он провел нас через спокойные воды."He leadeth us beside the still waters.
"От воды небесной к воде морской, несите волю мою за мной, я заклинание произношу, да будет так, как прошу"."From waters of the heavens, to waters of the sea, bring my will upon me, I cast this spell so mote it be.
"Прибрежные воды заражены...""The coastal waters are polluted..."
"Возникший мир глубоких, черных вод.""The rising world of waters dark and deep."
"Мистер Николя" скоро выйдет из территориальных вод.- Mister Nicholas is leaving our territorial waters. - What do we do?
¬ тихом омуте черти вод€тс€, € всегда говорила.Still waters run deep, I always say.
А как насчет интернациональных вод?What about international waters?
Богиня вод!Goddess of the waters!
"Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его. ""Cast thy bread on the waters... for thou shall find it after many days."
#проведёт по спокойным водам.he leadth me beside still waters.
Вместо противостояния бурным водам реки как это делал его отец, он их разделил.Instead of trying to confront the raging waters like his father, he would divide them.
Вы имеете в виду по подземным водам?You mean I get to travel the waters?
Граф не подозревал, что серьёзная проблема приплывёт к нему однажды ясным утром по спокойным зелёным водам реки Тен.Little did the comte suspect that his greater problem... would arrive one quiet afternoon... in the dull green waters of the river Tannes.
"Оплакиваемые водами Вавилона", как гласит Библия. Кир освободил их и разослал по домам."Weeping by the waters of Babylon," says the Bible, and Cyrus set them free, sending them home.
- Рассеян над священными водами.- Scattered on holy waters.
А знаешь, формально - мы над нейтральными водами.Technically, we still are over international waters.
Всеобщая кровь наших страданий смешивается с водами мира, подключаясь ко всем частям земного шара.The universal lifeblood of our sweat intermingles with the waters of the world, carried to the four quarters of the planet.
" Ћукас, он должен умереть, когда корабль будет в нейтральных водах.And Lucas, the assassination has to happen whilst you're in international waters.
"Или ночью роса на неподвижных водах между стенами ""Or night dews on still waters between walls"
"Мы находимся в международных водах... и в случае необходимости вынуждены будем защищать себя" . Копию ответа отправьте в наше адмиралтейство, немедленно."We are in international waters and will defend ourselves if attacked".
- В индии люди прихдят отвсюду, чтобы очистить души своих мертвецов в святых водах Ганга.- In India, people come from everywhere to purify the souls of their dead in the Ganga's holy waters.
- Мы в безопасных водах. - Хорошо.- We're in safe waters now.
" известн€ка есть странна€ собственность, котора€ €вл€етс€, распадаетс€ в дождевой водеLimestone has a strange property that is dissolves in rain water
" мен€ было видение: ƒжуди в воде.I had a vision of Judy in the water.
"...и гиппопотаму было позволено жить в воде"."...and the hippopotamus was allowed to spend his days in the water"
"...и попросил разрешения жить в воде"."...and asked to be allowed to live in water"
"Безмолвная Ночь" растворяется в воде.Silent Night only breaks down in deep water.
" Чистота - залог здоровья" - думает женщина, когда остужает воду в ванне грязной водой."Cleanliness is a good thing", ... - the woman thinks, while she cools the bathing water with dirty water.
" все же, пока мы не обретЄм в себе Ѕудду, мы не сможем пон€ть где искать воду в бескрайнем океане.And yet, until we find the innate Buddha, we cannot understand there is water in the vast ocean
" ещЄ € не пил воду, чтобы не тратить врем€ на беготню в туалет.- I'm calling from Dean Witter. - I wasn't drinking water so I didn't waste any time in the bathroom.
" нее нет батареек, и в нее нель€ заливать воду.He doesn't have batteries, and you can't fill him with water.
" он бы налил вино, а не воду.And he'd be serving wine instead of water.
" Чистота - залог здоровья" - думает женщина, когда остужает воду в ванне грязной водой."Cleanliness is a good thing", ... - the woman thinks, while she cools the bathing water with dirty water.
" вас, люди, проблема с водой.You folks have a water problem!
" никогда не пропускай родник с водой.And never pass a supply of clean water.
", пожалуйста, не забудь оросить мою кровать водой с розами.Oh, and please don't forget to mist my bedroom with rose water.
"Ќа данный момент дождь продолжаетс€ уже три мес€ца, земл€ не может уже справл€тьс€ с водой, уровень рек подн€лс€ выше чем за последние два столети€, дамбы смыло..""It's been raining steadily for three months now, the ground can't hold any more water, the river is cresty higher than it has in two centuries, the levees are washed away..."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Аида
thing
беда
misfortune
вага
balance
ваза
vase
вапа
thing
вата
absorbent cotton
Веда
thing
вежа
tent
вена
vein
вера
faith
веха
milestone
виза
visa
вика
vetch
вина
guilt
вира
wergeld

Similar but longer

водила
vehicle
водица
thing
водища
thing
водка
vodka
водяра
thing
выгода
profit

Other Russian verbs with the meaning similar to 'water':

None found.
Learning languages?