Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

Россия

Need help with Россия or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of Россия

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
России
Россий
Россиям
России
Россиями
Россиях
Singular
Россия
России
России
Россию
Россией
России
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of Россия or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of Россия

Вы должны верить, что Россия не имеет отношения к этому происшествию.

"You must believe that Russia had nothing to do with this infamous act."

И по ней Россия предоставляет Пакистану то, что им очень нужно.

And it actually has Russia giving Pakistan something that they really want.

Нет, Россия даже не признает, что она задержана, и мы не можем признать свое участие.

No, Russia won't even admit they have her in custody, and we can't exactly admit our part in anything.

Но это Россия, они там непредсказуемые.

But it's Russia. They do things differently over there.

Россия будет дальше этим руководить.

Russia will handle things from here.

В тот самый исторический момент, когда большевизм триумфально утверждал себя в России, а социал-демократия победоносно боролась за старый мир, возникает новый порядок вещей, который обеспечит современное господство спектакля:

The same historical moment, when bolshevism triumphed for itself in Russia, and... when social democracy fought victoriously for the old world, marks the outright birth... an order of things... at the heart of the domination of the modern spectacle,

Где-то у нас были вещи, которые родители привезли из России в 1874.

We have some Russian things here from when Papa and Mama went in 1874.

Кстати, перед отъездом я просил Паттинсона найти вещи, которые отец привез из России.

By the way, before I left, I asked Pattinson to look out the Russian things from my father's visit.

Мы перевозили вещи из России.

We brought things back with us from Russia.

Ну, я не одобряю прежнего государственного устройства в России, но мне жаль людей, которым приходится начинать все сначала в чужой стране.

Well, I don't approve of how things were managed in Russia, but I'm still sorry for people who have to make a new life in a foreign land.

Вдобавок ко всему, я не знаю ничего о самолетах, нападающих на Россию.

On top of that, I don't know anything about any planes attacking Russia.

Все в порядке, мадам. Приятного путешествия в Россию!

Everything's in order, I hope you will enjoy your trip to Russia.

Единственное, что я накопал на данный момент, это несколько поездок в Россию за последние несколько лет.

The only thing I've been able to dig up so far are some personal appearance trips to Russia over the last few years.

Он заманил нас в Россию, обманом заставил нас привезти его в нашу страну - он нацелился на что-то конкретное.

He brought us into Russia. He tricked us into bringing him into this country. There's something specific that he is targeting.

Оставив в стороне царя, Россию и семью, рассуждать можно обо всём.

Leaving aside the king, Russia and the family, You can talk about everything.