Множественный эндокринный синдром? | Multiple endocrine syndrome? |
Возможно, пребывание в тюрьме вызвало эндокринные расстройства. | So your prison stay may have caused endocrine problems. |
Множественные эндокринные новообразования. Да. | Multiple endocrine neoplasia.Yes. |
Вся это эндокринная система? | All that endocrine system stuff? |
Нервная система работает как надо, а его эндокринная система в отличном состоянии. | His central nervous system is working within normal parameters, and his endocrine system is in terrific shape. |
Я по прежнему считаю, что это эндокринная система. | I still think it's the endocrine system. |
Все эти химикаты вызывают сердечные и дыхательные расстройства, нарушения эндокринной системы, гастроэторологические проблемы, повреждают нервную и выделительную системы... | All of these chemicals are implicated in cardiovascular and respiratory disorder, endocrine disruption, gastroenterological failure, nerve and urinary system destruction... |
Добавив к этому небольшое волнение, мы приведём к ослабляющей нейро-эндокринной реакции. | Throw in a little sensory disturbance into the mix, it will definitely illicit a debilitating neuro-endocrine reaction. |
Добавить пробу печени и анализ эндокринной железы. | Add on L.F.T.s and endocrine panels. |
Очевидно, есть много общего между пищеварительной и эндокринной системами... | Obviously, there's a great deal of overlap between the digestive and the endocrine... |
Чтобы сделать слайды по эндокринной системе для нашей группы? | To do those endocrine system slides for our study group? |
PAS атакует в теле собственную эндокринную систему, движется от железы к железе. | PAS 3 attacks the body's own endocrine system, moving from gland to gland. |