Формальный [formalʹnyj] adjective declension

Russian
63 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
формальные
formal'nye
formal
формальных
formal'nyh
(of) formal
формальным
formal'nym
(to) formal
формальных
formal'nyh
formal
формальные
formal'nye
formal
формальными
formal'nymi
(by) formal
формальных
formal'nyh
(in/at) formal
формальны
formal'ny
formal
Masculine
формальный
formal'nyj
formal
формального
formal'nogo
(of) formal
формальному
formal'nomu
(to) formal
формального
formal'nogo
formal
формальный
formal'nyj
formal
формальным
formal'nym
(by) formal
формальном
formal'nom
(in/at) formal
формален
formalen
formal
Feminine
формальная
formal'naja
formal
формальной
formal'noj
(of) formal
формальной
formal'noj
(to) formal
формальную
formal'nuju
formal
формальную
formal'nuju
formal
формальной
formal'noj
(by) formal
формальной
formal'noj
(in/at) formal
формальна
formal'na
formal
Neuter
формальное
formal'noe
formal
формального
formal'nogo
(of) formal
формальному
formal'nomu
(to) formal
формальное
formal'noe
formal
формальное
formal'noe
formal
формальным
formal'nym
(by) formal
формальном
formal'nom
(in/at) formal
формально
formal'no
formal

Examples of формальный

Example in RussianTranslation in English
- Прежде чем бросаться на поиски свежей крови в Нью-Гемпшир, предлагаю составить список критериев, большинству которых, уверен, отвечает доктор Эдвардс. И начнем более формальный процесс.Before we go casting about New Hampshire for new blood, let's put together a set of criteria, most of which I'm sure Dr. Edwards already fulfills, and begin a more formal process.
А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест.And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest.
В таком случае, если вы явитесь сегодня днем в полицейский участок Костона, мы сможем начать формальный допрос.Then, if you could present yourself at Causton police station this afternoon, we can start the formal questioning.
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.Perhaps soon you'll be giving a formal dinner yourself, sir.
И, что, мы подадим формальный протест?So, what, we lodge a formal protest?
Все формальные связь была осуществляется через Государственный Департамент.All formal communication has been handled through the State Department.
Встреча с сановниками, общение, формальные обязанности, такого рода вещи.Hosting dignitaries, meet and greets, formal functions, that sort of thing.
Или в менее формальные моменты, просто Пибоди.On more formal occasions, just Peabody.
К сожалению, мистер Хамсворт, формальные обеды ему скучны.Solomon? Sadly, Mr. Harmsworth, formal dining bores him.
Мисс Прайс, теперь, когда наши формальные отношения... закончены,Miss Price, now that our formal relations are... at an end,
"Радикальная архитектура является отказ от всех формальных и моральных параметров.""Radical architecture is a rejection of all formal and moral parameters."
В течение следующих 24 часов, я буду предпринять усилия, чтобы вести активный образ жизни без выполнения каких -либо формальных упражнений.MUSIC: "A Little Less Conversation" by Elvis and JXL 'For the next 24 hours, 'I make a concerted effort to keep active 'without doing any formal exercise.'
Вместо формальных клятв невеста и жених будут говорить от чистого сердца.Instead of formal vows, the bride and groom will speak from the heart.
Между нашими правительствами нет формальных отношений.There is no formal relationship between our two governments.
Послушай, я действительно теряюсь во всех этих формальных штуках.Look, I'm really struggling with the whole work formal thing.
"Чтобы сделала доктор Бренан?" но это кажется излишне формальным, я только тихо думаю об этом."What Would Dr. Brennan Do?" but that seems unnecessarily formal since I'm only thinking it silently.
- Оно станет формальным на встрече сегодня вечером.It will become formal at a meeting tonight.
-Президент исправляется, стал более формальным.The President's getting better, he's more formal.
Ваша честь, я не понимаю, почему миссис Флоррик обращается к мужчинам с подобающим им формальным почтением, однако принижает женщин, называя их по именами.Uh, Your Honor, I'm not sure why Mrs. Florrick rewards the men in her narrative with a formal honorific, but women are demoted to their Christian names.
Все это кажется таким формальным.This feels so formal.
Обязательства адмирала в этой должности будут исключительно формальными.The admiral's obligations in this post should be considered a pure formality.
Черт...тот факт, что ты знаешь, что такое "формальными" уже неплохо.Hell, fact you know what "formally" means, well, we're good.
Мы здесь не столь формальны.We're not that formal around here.
Они более формальны.They're more formal.
"Не будет ни честной битвы, ни формального вызова"?"There will be no honorable combat no formal challenges."
А потом мы поедем в "Карлайл" для формального празднования с друзьями.And then afterwards, we'll all head over to the Carlyle for a more formal affair with friends.
Г-н Локвуд, вы отказываетесь от формального чтения этого обвинения?Mr. Lockwood, do you waive a formal reading of this indictment?
Должна сказать, в этом нет ничего особо формального, правда, Тито?I must say, there isn't anything very formal about that, is there, Tito?
Если вдуматься какое положение в обществе занимала Мэри - женщина из рабочего класса, без какого бы то ни было формального образования - авторитет, который она в итоге приобрела может показаться странным, но странным лишь до тех пор, пока вы не увидите, что она открыла.When you consider Mary Anning's status, a woman from a working class background, with no formal education to speak of, it may seem strange that she acquired such a prestigious reputation, until, that is, you see what it was that she discovered.
Так занят, что ты можешь прийти только по формальному приглашению, а не для того, чтобы навестить свою одинокую мамочку.So busy that you can only come when you get a formal invitation, but not to see his lonely mama.
¬ этом достаточно формальном смысле любовь есть зло.In this quite formal sense, love is evil.
Есть другой вопрос неуказанный в формальном списке.There is another matter not listed on the formal report.
Мы были... были на формальном открытии моста.We were...on our way to the formal opening of the bridge.
Я подумал, что будет правильно поступить традиционно, и попросить вас о формальном благословении нашего с Фидельмой супружества.I think it's only right to doff my cap to tradition, and go through the formality of obtaining your blessing to take Fidelma's hand in marriage.
Ваш тон настолько формален.You sound so formal.
Может, он был формален.Maybe he was being formal.
Почему ты так формален?Why are you so formal?
Ты очень формален, должна сказать.You're being very formal, I must say.
Ну, знаешь, я просто подумала, что в школе такая формальная обстановка, и было бы неплохо, если б мы могли расслабиться выпить немного вина, получше узнать друг друга.Oh, well, you know, I just think that school is such a formal environment, and I thought it would be nice if we could let loose and drink a little wine, get to know each other.
Первая фаза или подход, если хотите, это рассмотреть дизайн с формальной точки зрения, формальная логика объекта.One of those phases, or approaches if you like, is looking at the design in a formal relationship, the formal logic of the object.
Проблематика фильма не только политическая - как избавиться от тоталитаризма, от его ужасной соблазнительной власти, но это также более формальная проблема - как избавиться от этого ужасающего измерения голоса.The problem of the film is not only the political problem, how to get rid of totalitarianism, of its terrible seductive power, but it's also this more formal problem, how to get rid of this terrifying dimension of the voice.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
А что насчет формальной госструктуры?And what about a formal governmental structure?
В 1931 году он опубликовал теорему, известную как Теорема Гёделя о неполноте, и, в общих чертах, в ней говориться, что нет такой формальной системы логики, которая бы была самодостаточной, которая могла бы доказать любое возможное утверждение в пределах этой системы.In 1931, he published this theorem called the incompleteness theorem, and what he basically says is there is no such thing as a formal system of logic that is self-contained, that is that can prove every possible assertion within that system.
Вам нужно прийти в цент для формальной беседы.You'll need to come downtown for a formal interview.
Конечно. Я покажу тебе свою благодарность в более формальной обстановке.Of course I'll show my gratitude to you in a more formal way.
Мисс Уэст... это план формальной преемственности в Applsn если Эрик должен быть заменен по любой причине в качестве главного исполнительного директора?Ms. West... is there a formal succession plan at Applsn if Erich needed to be replaced for any reason as Chief Executive Officer?
- А теперь... мы проделаем формальную демонстрацию использования ночной дубинки полицейского.And now... we'll give you a formal demonstration of the use of a nightstick.
- Я бы хотел подать формальную петицию в офис мэра от лица Ванды и Тома Лонг для пересмотра решения о разведении экзотических животных.Well, I would like to formally petition the mayor's office on behalf of Tom and Wanda Long to reconsider the decision regarding their exotic animal application.
Если заявление этой женщины о том, что Джилл была пьяна, перерастет в формальную жалобу...If a drinking allegation against Gill turns up in the shape of a formal complaint from that woman,
И, хотя я сознавала необходимость соблюдать осторожность, я не провела формальную оценку рисков.And, while I'm aware of the duty of care, I haven't made a formal risk assessment.
Мы подадим на него формальную жалобу.I can take down a formal complaint.
Ну... Сильвия не сможет прийти но Клара приведёт новых девушек, она очень формальна по её словам.Well Sylvia won't be able to come, but Clara will bring a new girl, she's very formal according to her
- Мы можем сделать формальное...- We can make a formal...
- Хорошо. А теперь продемонстрируй формальное приветствие немецкого джентльмена.Now do your very best in personation of a German aristocrat's formal greeting.
- Я хочу формальное интервью с тобой и Гордоном.I want a formal interview with you and Gordon. I'll need your help with her.
А я скажу лейтенанту, чтобы погладил своё формальное пончо.Yeah, and I'm gonna call the lieutenant And tell him to pull out his formal poncho.
Альтернативой будет крайне формальное дисциплинарное слушание.The alternative could well be a formal disciplinary hearing.
- Бы вы себя чувствовали до, формально указав на нее?- Would you feel up to formally identifying her?
- Да, которые только что формально отказали нам в передаче списка их членов.- Yeah, who've just formally refused to give us their membership list.
- Если вы не позволите мне закончить, мне придётся вас формально поместить под арест.–Unless you let me finish speaking, I'll have to put you formally under arrest.
- Значит, когда мы соберемся снова, формально это будет то же самое заседание?- So, when we reconvene, it will formally be the same session.
- Не относитесь к этому столь формально.- You don't have to be so formal you too.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'formal':

None found.
Learning languages?