- Существует ли возможность того, что сестра Форшетт рискует заработать фетальный алкогольный синдром теперь, когда она так уязвима? | - Is there a possibility that Nurse Frochette may be risking fetal alcohol syndrome now that she is vulnerable? |
Для одной из поступивших нужен фетальный монитор также звоните в родовое отделение | One of the overflows needs a fetal monitor, and I need you to call labor and delivery |
Робинс, фетальный хирург, не умеющий читать УЗИ, все равно, что повар, не умеющий вскипятить воду. | Robbins, a fetal surgeon who can't read an ultrasound is like a chef who can't boil water. |
Робинс, я тебя уважаю и считаю подругой, и я любя говорю тебе, ты только наполовину фетальный хирург. | Robbins, I respect you and consider you a friend, so it is with kindness when I tell you that you're only half a fetal surgeon, not even. |
Существует явление под названием фетальный микрохимеризм. | Okay. Well, there's something called a fetal microchimerism. |
Вы знаете, сколько всего фетальных хирургов к западу от Миссисипи? | Do you know how many fetal surgeons there are west of the Mississippi river? |
Он вводил в их мозг набор клеток - комбинацию фетальных стволовых клеток и какое-то... инородное вещество. | He's been injecting their brains with a collection of cells-- a combination of fetal stem cells and some kind of... foreign matter. |
Но я была настойчива, и после моей упорной работы, ты фактически стала фетальным хирургом. | But I persevered, and after all of my hard work, you are actually becoming a fetal surgeon. |
Вот для чего нужна фетальная хирургия. | This is what fetal surgery was created for. |
Я решила, что это необходимо после того как вы два месяца пытались разобраться в фетальной вальвулопластике. | I decided it was necessary when it took you two months to wrap your head around a fetal valvuloplasty. |