Тесный [tesnyj] adjective declension

Russian
55 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
тесные
tesnye
tight
тесных
tesnyh
(of) tight
тесным
tesnym
(to) tight
тесных
tesnyh
tight
тесные
tesnye
tight
тесными
tesnymi
(by) tight
тесных
tesnyh
(in/at) tight
тесны
tesny
tight
Masculine
тесный
tesnyj
tight
тесного
tesnogo
(of) tight
тесному
tesnomu
(to) tight
тесного
tesnogo
tight
тесный
tesnyj
tight
тесным
tesnym
(by) tight
тесном
tesnom
(in/at) tight
тесен
tesen
tight
Feminine
тесная
tesnaja
tight
тесной
tesnoj
(of) tight
тесной
tesnoj
(to) tight
тесную
tesnuju
tight
тесную
tesnuju
tight
тесной
tesnoj
(by) tight
тесной
tesnoj
(in/at) tight
тесна
tesna
tight
Neuter
тесное
tesnoe
tight
тесного
tesnogo
(of) tight
тесному
tesnomu
(to) tight
тесное
tesnoe
tight
тесное
tesnoe
tight
тесным
tesnym
(by) tight
тесном
tesnom
(in/at) tight
тесно
tesno
tight

Examples of тесный

Example in RussianTranslation in English
- орсаж слишком тесный. я не могу.This bodice is too tight. I'll have to stop.
- ћой не тесный.Mine isn't too tight.
Мне кажется его костюм слишком тесный.I think his costume is too tight.
На мне был тесный спортивный костюм.I had on this little tight skating outfit.
О том, что вы работали с моей дочерью вместе знает лишь очень тесный круг.It's a pretty tight circle that knows about you and my daughter working together.
- Они тесные?- Are they tight?
А, чёрт, джинсы слишком тесные.Oh, geez, these jeans are too tight.
В смысле, правда тесные.I mean, they're real tight.
Вы надели слишком тесные колготки, Красс.Your panty-hose are on too tight, Crassus.
Вы понимаете, что тесные связи делают вас уязвимым. поэтому вы стараетесь их не заводить.You understand that tight bonds can make you vulnerable, so you're careful not to have any.
Жили в тесных и шумных сообществах. И тогда, как и сейчас, случались разного рода склоки.And living in tightly packed communities, then, as now, must have led to all kinds of dramas.
И ношение тесных брюк никому еще не вредило.And it never hurts to wear tight trousers.
Но мне не комфортно в тесных помещениях, так что в тюрьму я не рвусь.- But I don't do so well in tight spaces, so going to prison worries me
Он сделан под Средневековье, так что обещаю, все будут в тесных платьях со шнуровкой наверху.It's a medieval theme, so you know there's the promise of those tight dresses with the shoelace tops.
Что означает, что ей нравилось находиться в тесных пространствах.Which means that she liked to get off by getting into tight spaces.
В смысле, оно было слишком тесным и я не могла дышать, но...I mean, it was too tight and I couldn't breathe, but...
Может, будет тесным.Might be tight.
Ты всегда пыталась сделать так, чтобы мы с Аннабет стали ближе, чтобы мы стали таким тесным маленьким трио.You have always tried to get AnnaBeth and I to be closer, so we can be this tight little trio.
Зачем? Его ботинки были слишком тесными для него, поэтому он взял твои.His were too tight for him, so he took yours.
Кроме того, они должны быть такими тесными?Also, are they supposed to be this tight?
Но мои тоже были слишком тесными.But mine were too tight.
Они были тесными.They were tight.
Они живут тесными колониями, потому что любят, когда к ним прикасаются, и они могут таскать сигареты.They live in tight colonies because they just love being touched and they can carry cigarettes.
Отношения России и Кубы не так тесны, какими были в Холодной войне, но их правоохранительные органы по-прежнему тесно сотрудничают.Russia and Cuba aren't as tight as they were in the Cold War, but their law enforcement agencies still cooperate closely.
Люди, которые кончают от тесного пространства.People who get off on tight spaces.
Дорогая, мы в тесном пространстве и я отжимаю от груди 140 килограмм.Lady, we in a tight-ass space and I bench 140.
Драка в тесном помещении, когда за спиной стена, Уменьшает количество путей отхода, но создает тактическое преимущество И вынуждает противников выстраиваться в колонну по одному.Fighting in tight quarters with your back against a wall may cut off escape options, but it creates a chokepoint and forces your opponents to form a single-file line.
Нам будет хорошо в тесном пространстве.We're good in tight spaces.
Пока не увидел тебя... в твоём тесном топике и короткой юбочке.It's down to you... in your tight tops and your short skirts.
С этих пор мы как на тесном кораблеIt's going to be a tight ship from now on.
А потом я стала одеваться и пояс у моих брюк был немного тесен, мне это не понравилось, но я не растроилась из-за этого.And then I got dressed, and the waistband in my pants was a little tight, which I didn't love, but I didn't get upset about it.
Месье Финглер, этот пиджак слишком тесен.Monsieur Fingler, this jacket is too tight.
Он мне тесен, не годится.It's too tight. It doesn't fit.
Да, она слишком тесная.Yes, it's too tight.
Да,да., просто эта рубашка немного тесная.Yeah, yeah, just this shirt's a little tight.
Зачем вам такая тесная?Why is it so tight?
Маленькие хлопковые трусики, и тесная нижняя рубашка.Little cotton panties, a tight little undershirt.
Моя юбка такая тесная.My skirt feels so tight.
И тем не менее сколько всего есть вспомнить связанного с этой маленькой тесной столовой?Ah, yet how many memories fond to the recollection have their setting in that tight little dining room?
Можешь тесной группой с ультрафиолетом и оружием у нас и будет шанс.- Maybe in a tight cordon with the uvc lamps And the weapons, we can make a break for it.
Она уменьшается и становится узкой, такой тесной...It shrinks and gets tighter, so tight...
Первый, следуй за вторым и третьим тесной колонной, понял?Striker One, Follow Two and Three to report tight formation. Do you copy ?
Держите тесную связь С нами.Keep a tight fix on us.
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику.Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
То есть, скоро всё станет заметно и вся одежда станет тебе тесна, а потом люди всё время начнут гладить тебя по животику!I mean, soon you're gonna start showing, and then your clothes will feel tight, and then, oh, people are gonna start rubbing your tummy all the time!
А что, если потребуется пробраться в тесное место?What if you need someone to get into a tighter space?
В Хайленд-Парке довольно тесное еврейское сообщество.Um, Highland Park has a-a Mm-hmm. Pretty tight Jewish community.
И кстати, заднее седенье очень тесное для детейAnd by the way, that backseat is pretty tight for the kids.
Оно просто такое тесное.It's just so tight.
Оно такое тесное.Oh, this is so tight.
"носите тесно облагающие штаны."make sure to wear tight pants.
- Будет тесно.It's gonna be tight.
- Как же тесно здесь.It is getting tight here!
- Ну, не настолько тесно.- Well, not that tight.
- Слишком тесно.- Too tight.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tight':

None found.
Learning languages?