- Да, за расовый дисбаланс, когда он был прокурором. | - Yes, for racial disparities when he was SA. |
А вы хорошо ответили на расовый вопрос. | You were good with the racial question. |
Возможно, он применил расовый профиль к ситуации и сделал поспешные выводы. | Black kid, white lady. He probably racially profiled the situation and just jumped to conclusions. |
За последние 24 часа Кемпбелл стал мишенью для издевок со стороны болельщиков Канадиенс. Кроме того, конфликт быстро превратился в расовый. | The conflict has taken on a racial dimension. |
Клянусь, это не расовый предрассудок. | I swear that's not a racial thing. |
"Грету не волнует, что их отношения нарушают расовые законы." | "Greta does not mind, that their relationship is considered to be racial defilement." |
"Евгеника - это наука учреждений подсоциального контроля, которые улучшают или ухудшают расовые качества будущих поколений физически или ментально. " ~Сэр Фрэнсис Галтон~ | "is the study of the agencies under social control, that improve - or impair the racial qualities of future generations either - physically or mentally." ~Sir Francis Galton |
А как хорошо известно преподобному Поттеру - эти же самые расовые группы и представлены как среди нарушителей, так и жертв. | Which, as the Reverend Potter well knows, is the same racial representation of assailants and victims. |
А ты понимаешь, что негритянский грим восстанавливает расовые стереотипы, на борьбу с которыми у афроамериканцев ушли столетия? | And you realize blackface makeup reignites racial stereotypes African-Americans have worked for hundreds of years to overcome? |
В смысле, что здесь играют роль расовые предрассудки. | I mean, it smacks of racial profiling. |
- У меня нет расовых предрассудков. | I have no racial prejudice. |
Во-вторых, я думал, вы лишены расовых предрассудков. | Second, I'd like to think you could look beyond racial lines. |
Все понимают, что у тебя не было умысла... но административно... тебе следует проявить осторожность из-за расовых дел. | Everyone knows you had no intention of... But administratively... you need to be careful because of the racial thing. |
Галтоном в 1870-ых для прослеживания расовых черт, генетического учёта, и как путь к отборному лицензированию размножения. | Galton back in the 1870s as a way to track racial traits and - genetic histories, and as a way to decide who would be licensed to breed. |
Да, эм, я из CNRI И мы расследуем полицеские аресты, совершенные из расовых предубеждений | Yes, um, I'm from CNRI and we're investigating claims of racial bias in SCPD arrests. |
(франц.) Все, папа, я вешаю трубку. Спокойной ночи. ...выглядит подавленным и мрачным на фоне того, что это событие может означать для страны уже столкнувшейся с расовым напряжением. | _ ...looking subdued and grim at the thought of what this act could mean in a country already taut with racial tension. |
И я писал статьи, в основном критикующие администрацию по вопросам геев и расовым вопросам. | And I was writing articles criticizing the administration about gay issues and racial issues. |
Наиболее ошеломляющей, согласно плану, была судьба людей со смешаным расовым происхождением. | Most perplexed about their fate under the plan were those of mixed racial background. |
Тогда уж вы - афро-американец, баптист, пробивной общественный деятель, чей поллинг (опрос общественного мнения) показывает широкие разрывы в поддержке по расовым и этническим вопросам. | As you are an African-American, Baptist, up-by-your-bootstraps community activist whose own polling shows deep gaps in support across racial and ethnic divides. |
Я председательствовал на нескольких процессах по расовым искам. | I've presided over several racially charged cases. |
- У нас вполне подходящая кандидатка чтобы уничтожить дискриминацию, но и чтобы добиться расового равенства которой отказали только по той причине, что она белая и до этого ещё очень далеко. | - We have a qualified candidate ...to eliminate discrimination but to achieve racial equality who's being held back for no other reason than she's white we're a long, long way away from that. |
В результате случившегося многие мусульмане в Америке изменили свои имена, чтобы избежать расового притеснения. | ln the wake of 9/11 , a lot of American Muslims are changing.. ..their names to escape racial profiling. |
Вы были случайно выбраны для расового профилирования. | You have been randomly selected for racial profiling. |
И я говорю это без расового подтекста. | I don't mean that as a racial thing either. |
Итак, местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут собирать данные и докладывать об арестах, чтобы мы могли отслеживать факты расового неравенства, правильно? | So, local and state police departments will now be required to collect and report data on arrests so we can track racial disparities, correct? |
Будем разделять людей по расовому принципу? | So we're going to racially profile? |
Давайте посмотрим, как вы относитесь к расовому делению, когда... | Let's see how you feel about racial profiling when white people... |
ФБР не проводит отбор по расовому признаку. | The FBI doesn't racially profile. |
Это выделение не по расовому признаку, Одо. | This is not a racial issue, Odo. |
Это отбор по расовому признаку, явный и простой. | It's racial profiling, pure and simple. |
Вместо того, чтобы позволить каждой нации процветать, основываясь на отдельном расовом базисе, как это было уже много поколений. | Instead of allowing each race to flourish from its separate racial station as has been the standard for generations now. |
Наша реакция должна быть разумной и беспристрастной, в расовом смысле особенно. | Our response has to be smart and evenhanded, in a racial sense, especially. |
Сегодня не вечер для политической показухи и 30-секундных заготовленных ответов на вопросы о расовом расслоении общества. | Tonight is not a night for political posturing and 30-second canned responses to questions about racial stratification. |
Судя по цвету кожу, могу сказать, что они латиноамериканцы, хотя не хочу, чтоб меня обвинили в расовом профилировании. | Based on their skin color, I would say they were Latino, but I don't want to be accused of racial profiling. |
Я сейчас говорю не о расовом профилировании. | I'm not talking about racial profiling. |
- Полная расовая гармония. | - We're all about racial harmony. |
А расовая принадлежность офицеров и жертвы повлияла на решение? | Did the racial makeup of the officers and the victim enter into this decision at all? |
Взяточничество, расовая дискриминация. | Taking bribes, racial profiling. |
Вообще-то, это как расовая дискриминация. | Actually, that's another racial slur. |
Вы в курсе, что расовая дискриминация неприемлема? | Don't you know that racial profiling is rude? |
" мен€ здесь нет расовой дискриминации! | There is no racial bigotry here! |
"акже неправильно утверждать, что евреи умирали из-за расовой дискриминации, а не из-за своего вероисповедани€. | It won't even do to say that Jews died for racial reasons, not because of their religion. |
- У вас есть проблемы с расовой дискриминацией. | - You're racially biased. |
А согласно гитлеровской расовой теории достаточно одной капли еврейской крови! | With Hitler's racial fanaticism, 1 drop of Jewish blood suffices! |
Боже, ты как маленький ребенок, ручка которого застряла в банке с печеньем, начинаешь вопить о расовой дискриминации. | Oh my God. You're like a little kid who gets his hand stuck in a cookie jar, starts yelling about racial bias. |
"Остановите расовую дискриминацию. | "Stop racial profiling. |
- По моему мнению, программы вроде позитивной дискриминации только укрепляют расовую напряжённость. | - If you ask me, programs like affirmative action only perpetuate racial obsession. |
Вы изучали расовую теорию? | Did you study the racial theories? |
Конгресс официально поддержал новую Арийскую расовую политику Германии, назвав её "биологически корректной". | Congress officially supported Germany's new Aryan racial policies, calling them "biologically correct." |
Он сказал несколько странных слов про Джека, которые активизировали мою расовую антенну. | He said some weird stuff about Jack that really raised my racial antenna. |
- Да, расовое профилирование. | - Yah, racial profiling. |
- Технологический ответ на расовое профилирование. | Technology's answer to racial profiling. |
А вспышка насилия и расовое профилирование против нашего сообщества за последние 24 часа заставили меня переосмыслить свою точку зрения. | And the rash of violence and racial profiling against our community in the past 24 hours has made me rethink my position. |
Всё такое расовое, расовое, расовое. | Everything's so racial, racial, racial. |
Но мы еще существуем, и искренне верим... что расовое преступление навсегда останется под этими обломками. | And we also continue to exist, we who honestly believe... 303 00:55:06,550 -i- 00:55:09,018 that racial hatred will be buried under these ruins. |