Поставленный [postavljennyj] adjective declension

Russian
16 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
поставленные
postavlennye
some
поставленных
postavlennyh
(of) some
поставленным
postavlennym
(to) some
поставленных
postavlennyh
some
поставленные
postavlennye
some
поставленными
postavlennymi
(by) some
поставленных
postavlennyh
(in/at) some
поставлены
postavleny
some
Masculine
поставленный
postavlennyj
some
поставленного
postavlennogo
(of) some
поставленному
postavlennomu
(to) some
поставленного
postavlennogo
some
поставленный
postavlennyj
some
поставленным
postavlennym
(by) some
поставленном
postavlennom
(in/at) some
поставлен
postavlen
some
Feminine
поставленная
postavlennaja
some
поставленной
postavlennoj
(of) some
поставленной
postavlennoj
(to) some
поставленную
postavlennuju
some
поставленную
postavlennuju
some
поставленной поставленною
postavlennoj postavlennoju
(by) some
поставленной
postavlennoj
(in/at) some
поставлена
postavlena
some
Neuter
поставленное
postavlennoe
some
поставленного
postavlennogo
(of) some
поставленному
postavlennomu
(to) some
поставленное
postavlennoe
some
поставленное
postavlennoe
some
поставленным
postavlennym
(by) some
поставленном
postavlennom
(in/at) some
поставлено
postavleno
some

Examples of поставленный

Example in RussianTranslation in English
Для субъекта близится некий поставленный им себе срок.This unsub is approaching some sort of perceived deadline.
Что ж, знаешь, кому нужна вечеринка когда мы можем посмотреть хорошо поставленные сцены пыток?Well, you know, who wants a party when we can watch some well choreographed torture instead?
И его имя Вильям Шекспир... и некоторые великие фильмы поставлены по его пьесам.And his name's William Shakespeare... and some great movies are based on his plays.
Ситуация, безусловно, неловкая... но я не хочу, чтобы на следующей неделе вы были поставлены перед фактом, поэтому говорю это лично из уважения к вам.It's a little awkward, obviously, but, uh... I didn't wanna have this happen next week not having said something here in person, you know, out of respect.
У них было ощущение что может быть основные ценности протестантской этики были поставлены под вопрос некоторыми новыми ценностями, которые начали появляться.So they had some sense that maybe the core values of the protestant ethic were being challenged by some of these new values that were beginning to appear.
Я хочу знать, какие еще этажи были поставлены под угрозу, и как кто-то прошел через охрану.I want to know what other floors were compromised and how somebody got past security.
- Он не поставлен ни на какой учет?Wouldn't he be on a list or something? These things aren't foolproof!
Мистер Президент, в какой-то момент с 1 880 года, когда стол из Решительного был поставлен в Овальном Кабинете... И теперь, один из наших Президентов нашел в столе потайное отделение.Mr. President, sometime between 1880, when the Resolute desk was placed in the Oval Office, and now, one of our presidents found a secret compartment in the desk.
Я говорю о том, что доверять восьмилетнего ребёнка... человеку, которому давно и прочно поставлен диагноз... умственная неполноценность, задержка психического развития...Your Honor... I'm talking about entrusting an 8-year-old's welfare... in the hands of someone whose record shows... has been diagnosed with autistic tendencies... mental retardation--
Я также знаю, что 20% людей которым был поставлен Альцгеймер, на самом деле болели чем-то другим.I also know that 20% of the people that are diagnosed with it turn out to have something else.
В смысле, я пристраивался к паре раковых групп в пути, для перекусов, но все дело в поставленной цели, и её достижении.- Wow. Were you, uh, walking for charity? I mean, I fell in with a few cancer groups along the way, you know, for the snacks, but it was more about really committing to something and following it through to the end.
Знаешь, я думаю, мы должны сфокусироваться на поставленной задаче, найти дрова и выбираться отсюда.You know, I think we should just focus on the task at hand, find some wood, and get out of here.
Потому что ты кажешься мне человеком, который может выполнить любую поставленную цель.Cause you strike me as someone who can handle pretty much anything that's thrown at you.
И я знаю, что он волнуется о последствиях, но... на карту поставлено нечто большее.And I know he's worried about the repercussions but... there's something bigger at stake here.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Я считаю, что кое-что очень важное поставлено на кон, Роб.I believe there's something very important at stake here, Rob.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?