"ы подлый! | You're mean! |
- Неужели я и правда, подлый сукин сын? | You think I'm a mean son of a bitch? |
- Роджер такой подлый. | - Roger's so mean to me. |
А я, как вы оба можете подтвердить, возможно, самый подлый человек, так как же так случилось, что именно я всё ещё стою здесь и разговариваю с вами? | And as both of you can attest, I'm probably the meanest, so how come I'm the one still standing here talking to you? |
Ах ты, маленький подлый шалунишка. | You're a mean little fellow, aren't you? |
- Я думаю, что они подлые. | I think that they're mean. |
Всё! Такие подлые, такие подлые! | They're mean. |
Вы подлые, просто подлые. | You all are mean, just plain mean. |
Где остаются лишь самые богатые, умные и подлые. | Where only the richest, meanest, and smartest will remain. |
Да, матросы были подлые. | I know, those sailors were mean. |
Кучка глупых подлых фанатиков кричащих банальности о постулатах Америки. | A bunch of fatuous, mean-spirited bigots screaming platitudes about what America stands for. |
Они были похожи на взрослых подлых девчонок. | Yeah. they were like grown-up mean girls. |
Тебе нужно научиться, как побеждать подлых девчонок, когда вырастишь, так как таким образом ты сможешь стать сильной женщиной, как я и твоя бабушка. | You need to learn how to conquer mean girls throughout adulthood so that you can become a strong, aspirational woman like me and your Nana. |
Это большой жестокий мир, в котором полно подлых людей и вершатся мерзкие вещи! | This is the big, bad world full of mean people, where nasty things happen. |
Я видел как Армстронг избил в клочья Эдди Шо и "Пега" Слехорна, одного из самых грубых и подлых игроков в истории НХЛ. | l saw Armstrong KO Eddy Shore... and "Peg" Cleghorn, one of the meanest players in history, in 50 scraps. |
*Отец был подлым старикашкой,* | ♪ her daddy was a mean ol' mister ♪ |
- Я не нахожу это подлым. | I don't find that mean-spirited. |
Боже, Дэниел был таким подлым сомной сегодня. | God, daniel was so mean to me today. |
В любом случае, мне это кажется немного подлым, поэтому я собираюсь сказать им, что ты устроил для меня индивидуальное представление в твоем кабинете, хорошо? | Anyway, I find it a little mean, so I'm just gonna tell them that you already gave me a private performance In your office, okay? |
Детям не нужно терпеть крушение на острове, для того чтобы быть подлыми. | You don't need to crash on an island for kids to be mean. |
Люди говорят, а вы даже не знаете, какие они могут быть подлыми. | People talk, you don't even know how mean people are. |
Нас очень огорчает и беспокоит, когда так называемые друзья оказываются нецивилизованными, высокомерными и просто подлыми. Я понимаю. | It is upsetting and deeply concerning when so-called friends are uncivil, condescending and downright mean-spirited. |
Ты когда-либо видел, чтобы дети были такими подлыми? | Have you ever seen kids be mean like that? |
Зачем ей защищать такого подлого человека? | Why would she protect such a mean guy? |
- Ох, и подлая же ты Анфиса. | - You are so mean Anfisa! |
- Ты подлая. | You're mean. |
- Я подлая и бестактная? | - Am I mean and insensitive? |
Вейд прав. Она не подлая. | Wade's right; she's not mean. |
Вообще-то да. Есть одна девушка, очень подлая девушка, которая меня достает. А недавно я завладела одной вещью, которая может ее сломать. | Actually, yes, there's this girl, this very mean girl, who's been out to get me, and recently I came into possession of something that could bring her down. |
И в Орегоне рекламы с нападками вышли на четыре дня раньше и вы стали казаться подлой раньше, чем надо было. | And the attack ads in Oregon came up four days too soon, made you seem mean before you had to be. |
И её дочь тоже была подлой. | And her kid was mean, too. |
Наверное, я кажусь тебе подлой и эгоистичной тварью, но... | I know that I must seem like a mean, selfish bitch... |
Нууу... учительница балета кажется очень подлой и мстительной | Well... the ballet teacher seems very mean and vindictive. |
Он видел меня подлой. | He's seen me mean. |
Мы столкнулись с одним из его друзей и Коуч сказал подлую вещь обо мне. | We ran into one of his friends, and Coach said the meanest thing about me. |
Окружной прокурор описал Элисон как крайне подлую девушку, и, похоже, одна из её одноклассниц знала, что её похищение было чепухой. | The DA has painted Alison as the ultimate mean girl, and it looks like one of her classmates knew that her abduction was pulp fiction. |
Ради наших зрителей, доверявших нашему доброму имени мы должны уволить нарушителя за его подлую, незапланированную, циничную прокламацию. | As a gesture to our viewers, who put their trust in our good name we owed it to them to discharge the transgressor of this mean-spirited, unscripted, cynical proclamation. |
Вместо них я нанимаю подлое сословие: | Instead, I hire mean sorts... |
Должно быть что-то очень подлое. | Must have been very mean-spirited. |
Как я позволила тебе уговорить меня на что-то такое подлое и бесчестное. | I should have never let you talk me into something so dishonest and mean. |
Мам, я хочу новое не подлое, не Акселя обещание. | Mom, I want a new non-mean, non-axl resolution. |
Такое подлое лицо. | Such a mean face. |
- Ты поступил подло. | - You were mean. |
- Это подло. | - That is mean. |
- Это совершенно подло, Сэм. | - It's totally mean, Sam. |
-Нет подло - это хорошо, я люблю подло... | - No, mean's good. It's... I like mean. |