Паровой [parovoj] adjective declension

Russian
40 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
паровые
parovye
steam
паровых
parovyh
(of) steam
паровым
parovym
(to) steam
паровых
parovyh
steam
паровые
parovye
steam
паровыми
parovymi
(by) steam
паровых
parovyh
(in/at) steam
Masculine
паровой
parovoj
steam
парового
parovogo
(of) steam
паровому
parovomu
(to) steam
парового
parovogo
steam
паровой
parovoj
steam
паровым
parovym
(by) steam
паровом
parovom
(in/at) steam
Feminine
паровая
parovaja
steam
паровой
parovoj
(of) steam
паровой
parovoj
(to) steam
паровую
parovuju
steam
паровую
parovuju
steam
паровой
parovoj
(by) steam
паровой
parovoj
(in/at) steam
Neuter
паровое
parovoe
steam
парового
parovogo
(of) steam
паровому
parovomu
(to) steam
паровое
parovoe
steam
паровое
parovoe
steam
паровым
parovym
(by) steam
паровом
parovom
(in/at) steam

Examples of паровой

Example in RussianTranslation in English
"ѕоправьте, если € ошибаюсь, но это котенок изобрел паровой двигатель"."but a kitten invented the steam engine."
- ¬ 37 мил€х к северу, немного на восток и наверх находитс€ 'локлипа, небольша€ горна€ долина под небосводом, автономи€ со своими паровой сыроварней и кемпингом, местной газетой,37 miles to the north, a bit east, and then up a bit lies Pinchcliff. A village perched under the blue welkin... with it's own steam-driven cheese factory, a camping site, a local paper... and it's own TV station.
А вот и паровой крендель! Давай, просовывай!Here comes the steamed bun Go through the loop
А вы знаете, что Ричард Тревитик отправился как-то в бар... Они сконструировали паровой двигатель, нагнали давление, пошли в бар всей честной компанией, и убились там в хлам.And do you know that Richard Trevithick went into a pub one night and - this is true - they built a steam engine and they got it up to pressure and they went into a pub, the whole gang of them, and got absolutely slaughtered.
Борцам за свободу. Людям, которые пытаются остановить паровой каток с помощью камней и палок.Freedom fighters... people who are trying to stop a steamroller with sticks and stones.
"ребование построить более мощные и эффективные паровые двигатели, в свою очередь, создало насущную необходимость понимать и прогнозировать поведении воды и пара при высоких температурах и давлени€х.The demand to build more powerful and efficient steam engines in turn created an urgent need to understand and predict the behaviour of water and steam at high temperatures and pressures.
- Там со мной были паровые двигатели.-There were steamers in there with me.
Да нет, я тут испытываю паровые технологии.No, no, I'm just trying out a steam-powered CPU.
Две с четвертью мили тоннелей, в которых находятся паровые трубы, что обогревают Гарвард.Tunnels! 21/4 miles of tunnels that house the steam pipes that heat Harvard.
Мы паровые машины и турбины.We are steam engines and turbines.
- 4 дня. Они нашли его у паровых труб. Он пытался вернуться сюда.They found him at the steam pipes, trying to make his way here.
4 паровых катка.Four steamrollers.
А вам он нужен для ваших средневековых паровых двигателей.Right. You need it to power your steam engines.
Бумаги, паровых двигателей.Paper, steam engines.
И ты был бы лохматым болваном с полным шкафом глупых полосатых джемперов и идиотских рубашек в цветочек а ночью ты бы нудно рассказывал своим друзьям о силе тяжести, математике и паровых локомотивах.You'd have to be a woolly-headed oaf with a wardrobe full of stupid stripy jumpers and idiotic floral shirts, and at night you drone on and on in front of your friends about gravity and maths and steam locomotives.
- С паровым двигателем?Run on steam?
Тебе удалось... буду с тобой откровенен... ты спустился вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым двигателем, что было здорово... и проник в цистерну через входную трубу...You broke out-- let me see if l can get this straight-- you went down the incinerator chute, on the mine car... through the tunnels to the power plant... under the steam engine-- that was really cool, by the way-- and into the cistern through the intake pipe...
Что будет с паровым отоплением?What's going to happen to the steam heating?
Чувак, как будто Гарри Поттер побывал под паровым катком.Dude, looks like someone steamrolled Harry Potter.
Скажи, когда повозки оснастили паровыми моторами?Tell me when did they adapt it for steam engines?
Это Волшебник страны Оз, только действие происходит в мире викторианской Англии, только с развитой промышленностью и паровыми двигателями.It's the Wizard of Oz set in the world of Victorian England, where everything's steam powered and industrialized.
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.And the man who invented the steam-engine, he was watching a teakettle.
Иногда я забываю, что имею дело с человеком, который родился до изобретения парового двигателя.[ sighs ] sometimes i forget i'm dealing with a man Who was born before they invented the steam engine.
Какие у парового катка особые свойства?What are the traits of a steamroller?
Мы уже убедились, что тактика наведения порядка при помощи парового катка... это пустая трата времени.We've seen that law enforcement's steamroller approach... - is just spitting in the wind!
Но он работает в Овальном кабинете, а я в комнате распределения парового отопления.He works in the Oval Office. I work in steampipe trunk distribution.
Приготовьтесь к паровому двигателю!Get ready for the steam engine! And get it!
Я не хочу, чтобы ты и эта твоя подружка Карен ездили на паровом катке по моему отцу.I don't want you and your buddy Karen to steamroll dad.
- Она, должно быть, паровая?- What about the steam?
Ах, да, молекулярная паровая ванна, мани-педи...Ah, yes, molecular steam bath, mani-pedi...
Вращающаяся паровая... трубка.Oh the rotating steam... wand.
Если эта ваша паровая лопата уничтожит пик Шермана, как вы говорите, то какой прок от старины Салмса?This steam shovel of your'n chew up Sherman Peak like you say, what use is old Psalms?
И что его новая паровая лопата была вашей выдумкой.And that his new steam engine shovel was your invention.
Нужно собрать паровую лопату.Delaney? Need that steam shovel built.
Придется переделать ее в паровую лопату.We'll have to convert it to a steam shovel.
Пусть на выходных проведут там паровую очистку.Have it steam cleaned over the weekend.
Теперь телегу - немецкую, паровую.Next: a cart - made in Germany, steam engine.
Я не прочь когда-нибудь прикупить собственную паровую яхту.I wouldn't mind buying a steam yacht of my own some day.
¬одопровод, паровое отопление.Running water, steam heat.
Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы потом лопнет паровое отопление и так далее.First of all, there'll be community singing every evening, then the pipes will freeze in the lavatories then the steam-heating pipes will blow up, and so on.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'steam':

None found.
Learning languages?