Низкий [nizkij] adjective declension

Russian
78 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
низкие
nizkie
low
низких
nizkih
(of) low
низким
nizkim
(to) low
низких
nizkih
low
низкие
nizkie
low
низкими
nizkimi
(by) low
низких
nizkih
(in/at) low
низки
nizki
low
Masculine
низкий
nizkij
low
низкого
nizkogo
(of) low
низкому
nizkomu
(to) low
низкого
nizkogo
low
низкий
nizkij
low
низким
nizkim
(by) low
низком
nizkom
(in/at) low
низок
nizok
low
Feminine
низкая
nizkaja
low
низкой
nizkoj
(of) low
низкой
nizkoj
(to) low
низкую
nizkuju
low
низкую
nizkuju
low
низкой
nizkoj
(by) low
низкой
nizkoj
(in/at) low
низка
nizka
low
Neuter
низкое
nizkoe
low
низкого
nizkogo
(of) low
низкому
nizkomu
(to) low
низкое
nizkoe
low
низкое
nizkoe
low
низким
nizkim
(by) low
низком
nizkom
(in/at) low
низко
nizko
low

Examples of низкий

Example in RussianTranslation in English
"Снижает", а не "низкий".Lower, not low.
"ровень воды слишком низкий!The water level is too low!
(низкий шум)(low chatter)
*Ты слишком низкий, чтобы пригнуться*- ♪ You're too low to get under ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪
"Америка Работает" - это реакция на низкие рейтинги президента?Is America Works a reaction to the president's low approval ratings?
- Вот почему такие низкие цены.That's why the prices are so low.
- Послушайте, я не буду вам врать, что у нас очень низкие цены.- Look, I'm not gonna tell you That we have lower prices.
- У Манмита самые низкие показатели?- Manmeet has the lowest numbers?
- У нее очень низкие показатели жизни.- Her vitals are too low.
" замечу, даже то, что они гон€лись на более низких скорост€х чем в '1, не спасало их от аварий.Mind you, even though they were racing at lower speeds than in F1, that didn't stop them crashing.
"Более послушны при низких температурах"."Are more docile when kept at lower temperatures".
"Обман, что возвышает нас это дороже, чем множество низких истин"."A deception that elevates us is dearer than a host of low truths."
- Не настолько низких."Not this low."
"сланди€ также €вл€етс€ развитой страной с превосходными институтами, низким уровнем коррупции, главенством закона.Iceland is also an advanced country with excellent institutions, low corruption, rule of law.
- Да ладно, многие мужчины с низким количеством сперматозоидов состоят в отношениях.- Oh, come on, lots of men with low sperm counts have relationships.
- Да. Купил в магазине соевый соус с низким содержанием соли?-Did you pick up the low-sodium soy sauce?
- Если сердцебиение останется таким же низким, у нас будет мертвый ребенок.If the heart rate stays that low much longer,
- Мисс Йорк пользовалась большим доверием несмотря на то, что была членом дипломатической команды с самым низким рейтингом.- Miss York was highly trusted, despite being the lowest-ranking member of the diplomatic team.
"сланди€ - стабильное демократическое государство с высоким уровнем жизни и до последнего времени с чрезвычайно низкими уровнем безработицы и государственного долга.Iceland is a stable democracy with the high standard of living... and until recently... extremely low unemployment and government debt.
- Но ежемесячные платежи были низкими.But the monthly payments were low.
Вы знаете, цены на недвижимость были очень низкими в прошлом году.You know real-estate prices were very low last year.
Где-то есть парень с невероятно низкими запросами и очень странной бородкой, и он ждёт тебя.There is a guy out there with incredibly low standards and a super weird soul patch, and he is waiting for you.
Граждане с умеренным уродством или низкими тестовыми оценками в их персональных карточках, были арестованы и насильно стерилизованы.Citizens with mild deformities or low test scores on their - report cards were arrested and forcibly sterilized.
- И в ее кровати не спали. - Хорошо, я знал, что наняли новых работников, но я понятия не имел, что их стандарты были настолько низки.and her bed hasn't been slept in. well, i knew housekeeping was hiring, but i had no idea their standards were so low.
В любом случае, почему твои спецификации так низки?Why do you, Third, have such low specs?
Вы так низки, ниже земли.You are so low, you're subterranean.
Даже глубины Ада не настолько низки для меня.The depths of hell aren't low enough for me.
Между физическим напряжением и этой раной, его жизненные показатели опасно низки.Between the physical exertion and this wound, his vitals are dangerously low.
"Согласно общему земскому закону Людвиг Ван Бетховен назначается опекуном своего племянника Карла, вследствие низкого морального облика его матери Джоанны Ван Бетховен."By order of the Landrechte Ludwig van Beethoven is the legal guardian of his nephew owing to the low moral character of his mother, Johanna van Beethoven.
- Контроль полета,... - Газовая смесь оптимальная. У меня данные низкого давления на кислородном входе №3.Flight Control, I have a low-pressure reading on oxygen inlet number three.
- Область низкого давления...- The low pressure area...
- Шаг первый: ордер низкого уровня.- Step one: a low level warrant.
364 дня в году Фред - менеджер по работе с клиентами самого низкого уровня, но с высоким уровнем потребления мяса.364 days a year, Fred is a low-level account manager with a high-level meat intake.
- Что приводит к низкому уровню калия.- Leads to low potassium.
Всем постам подготовиться к минимально низкому уровню атаки.All stations prepare for minimal low level attack.
И не особенно хороший, судя по низкому содержанию кальция, вызванного алкоголизмом.And not a good one, based on the low calcium levels consistent with alcoholism.
И скоро поле подсолнухов уступает место низкому зданию из камня и плитки.And soon a field of sunflowers gives way to a low building of stone and tile.
Но если они набирают высоту постепенно, тело само подстраивается к низкому уровню кислорода.But if they ascend gradually, the body adjusts on its own to the low oxygen level.
"Про ее игру ничего путного сказать нельзя", она, по мнению этого критика, она была на самом низком уровне. Я этого не видел. Я сам продиктую.Of her acting it is absolutely impossible to say anything except that, in the opinion of this reviewer, it represents a new low.
А что насчет той заметки, что ты прочитала в прошлом месяце, в которой говорилось, что гораздо полезнее для здоровья держать уровень сахара в крови на низком уровне?How about that other article you read last month, that it's actually healthier to keep your blood-sugar level low?
Акции компании находятся на рекордно низком уровне.The company stock is at an all-time low.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.Set the chamber to low pressure instead of high.
Вот почему важно держать планку на таком низком уровне.Well, that's why it's important to keep the bar low.
"≈сли ты думаешь, что € так высок, то почему € так низок?""If you deem me so high, why am I so low? "
-Ты низок.-You're down low.
Бенджамин, боевой дух команд низок как никогда.- Morale is at an all-time low.
Боевой дух крайне низок, отчасти, полагаю, потому, что Сэм - наименее популярный скаут в отряде.Morale is extremely low, in part, I suppose, because Sam is the least popular Scout in the troop.
Брайан Лидс - его средний балл так низок,..Brian Leads. A GPA as low as his wouldn't normally pose a threat.
"Высший разряд, низкая оплата.""High profile, low pay."
"Генерализованная депрессия и тревожное расстройство, низкая самооценка и чувство изолированности"."Generalized depression and anxiety, low self-esteem and feelings of isolation."
"Ну, это европейский закон, так, что у нас низкая разрешенная скорость.""so we have to lower the speed limit."
"Это же самая твердая штука на земле!" Самая низкая скорость света была зарегистрирована при его перемещении сквозь натрий при -270*СBut the slowest it's ever been recorded at is through sodium at minus 270 degrees,
'Пока мою квартиру наполняет водой, то, что тебе нужно это почти что незаметно низкая доза 'электронного болеутоления''While my flat fills with water, 'what you need is an almost imperceptibly low dose 'of battery-powered pain relief(! )'
'..который несмотря на принадлежность к низкой касте..''..who in spite of belonging to a lower caste..'
- Да, на очень низкой.- Yep, low and slow.
- Кроме очень низкой самооценки, да?- Except for a bad case of very low self-esteem, huh?
- Нет, низкой.- No, low.
- Но они не работают на низкой скорости.~ But that doesn't work at slow speed.
"Мы с гордостью заявляем, что класс '99 имеет самую низкую смертность из всех выпусков за всю историю Санидейла"."We're proud to say that the class of '99 has the lowest mortality rate of any graduating class in Sunnydale history."
- Он не может назвать слишком низкую цену.- Well, he can't bid too low.
- Он совмещает высокую и низкую культуру.- He's synthesizing high and low culture
- Я запросила слишком низкую цену.- Yeah, it's a sign I priced it too low.
- Я рекомендую очень низкую дозу, с минимальным риском...I'm recommending a very low dosage, with minimal risk...
" корабл€ очень низка€ осадка.We're too low in the water.
- Наша планка не так низка- Our bar's not that low.
÷ена низка€. ¬се было... ћы выиграли в лотерею.The payments were low. Everything was like... we won the lottery.
В то время мораль в войсках была низка.At the time, troop morale was low.
Вода низка.And this are the low waters
(низкое урчание)(low rumbling)
- Давление слишком низкое.BP's too low.
- Разрешение очень низкое.- Resolution's pretty low.
- Тот, кто имеет низкое мнение...- Somebody that has a low opinion...
- Это растение под моей ногой очень низкое, оно называется непальской малиной.This one down below my feet here is very low, it's called Nepalese raspberry.
"17-ого марта самолет, пролетел слишком низко.""March 17th -- airplane flying too low."
"Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров.""During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country, and at length found myself, as the shades of the evening drew on, "within view of the melancholy house of Usher."
"Низко, низко, низко"♪ low, low, low ♪
"Я позволю ни один человек не тащить меня так низко ..."I will let no man drag me down so low...
"ы столь низко пал? !You fell so low that!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вязкий
viscous
нижний
inferior
низший
low
ноский
hardwearing
резкий
sharp

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'low':

None found.
Learning languages?