Низший [nizšij] adjective declension

Russian
52 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
низшие
nizshie
low
низших
nizshih
(of) low
низшим
nizshim
(to) low
низших
nizshih
low
низшие
nizshie
low
низшими
nizshimi
(by) low
низших
nizshih
(in/at) low
Masculine
низший
nizshij
low
низшего
nizshego
(of) low
низшему
nizshemu
(to) low
низшего
nizshego
low
низший
nizshij
low
низшим
nizshim
(by) low
низшем
nizshem
(in/at) low
Feminine
низшая
nizshaja
low
низшей
nizshej
(of) low
низшей
nizshej
(to) low
низшую
nizshuju
low
низшую
nizshuju
low
низшей
nizshej
(by) low
низшей
nizshej
(in/at) low
Neuter
низшее
nizshee
low
низшего
nizshego
(of) low
низшему
nizshemu
(to) low
низшее
nizshee
low
низшее
nizshee
low
низшим
nizshim
(by) low
низшем
nizshem
(in/at) low

Examples of низший

Example in RussianTranslation in English
- В знаки верят религиозные фанатики, суеверные и низший класс.And-and ignoring them just makes me a coward? Sgns are for the religious, The superstitious and the lower class.
Ёто - низший класс.Thas lower class.
В итоге, у Милы высший балл, у Рами - низший.Sooutof theautumn,Mila , you have the high score, and Rami, you have the low score.
Во время войны, весь низший ранг присоединился к Гавриилу, но в отличие от архангелов, ангелы Гавриила лишь небесные псы, мелкие души без своей физической формы, без тела, они не могли спуститься на Землю, поэтому они украли наши.In the war, the entire lower rank of angels joined Gabriel, but unlike archangels, Gabriel's lower angels, the dogs of heaven, they were lesser spirits without a physical form, and they couldn't visit earth without a body, so they stole ours.
Вы посчитали низший класс?Do you count the lower class?
"На божьей зеленой земле этот цветок был вором в храме... молчаливым искусителем, который одним опылением пробуждал низшие инстинкты в людях и доводил их до насилия""On God's green earth, this flower was the thief in the temple. The silent temptress that, with a single sneeze, brought out the basest instincts in men and drove them to violence."
¬ы идете заключать сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS.You go bargaining in the lower divisions, got a couple of likely lads off the YTS.
Во время войны, низшие ангелы присоединились к Гавриилу, но они не могли спуститься на Землю без тела.In the war, the entire lower rank of angels joined Gabriel, and they couldn't visit earth without a body.
Вы только не подумайте, что я презираю низшие классы...No... no... it's not like I despise the lower classes.
Даже Томми Хилфигер отказался, а ведь казалось бы он, из всех людей, должен понимать, что низшие классы могут разрушить все.Even Tommy Hilfiger turned me down and you'd think that he, of all people, would understand the lower classes can ruin something.
- Мы работаем с группами населения из низших социальных слоев, мисс.- We run a high-risk, low-functioning population, miss.
А? Мой бог, половина медицинского опыта Земли приобретена экспериментами на низших животных.My God, half the medical knowledge acquired on Earth came through experiments on lower animals.
В высших кругах или низших, мадам?In high places or low, ma'am?
В мифе о Купидоне ошибочно полагается, что Купидон один их низших ангелов.What human myth has mistaken for "cupid" Is actually a lower order of angel.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.You see, in definite acquittal, all the documents are annulled. But with ostensible acquittal, your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
Ќо мне кажетс€ у вас есть слабость к низшим сослови€м и мен€ это тревожит.But you seem to have a weakness for the lower orders I find disturbing.
В "Стивенс и Лидо" было четкое разделение между низшим управленческим звеном... и высшим руководством.At Stevens Lido, there was a clear separation between lower management... and upper management.
Думаю, что она нужна низшим ангелам, потому что это последние останки божьей силы.I think that the lower angels are drawn to it because it's the last remnants of God's power.
Мы не обязаны помогать низшим существам.Let the lower creatures fend for themselves!
Ничто так не выдаёт принадлежность человека к низшим классам общества, как умение разбираться в дорогих часах и автомобилях.There's nothing that identifies someone as belonging to the lower classes of society so clearly as knowing all about expensive watches and cars.
- Драться с этими низшими тварями?- Fight these low creatures?
Апеллировать низшими, основными человеческими потребностями, разрывать человеческую душу, совершать это маленькое эмоциональное убийство политика?Appealing to the lowest, basest part of humanity, scraping the bottom of a person's soul, carrying out these little emotional assassinations?
Да, перед низшими судами.Yes, before the lower courts.
Как будто это что-то что произошло с "низшими приматами"Like it was something that happened to "lower primates."
Ну да, удобно провести грань между высшими и низшими существами - так?It's convenient to draw a line between higher and lower species, isn't it?
- доступ к персоналу низшего уровня.- to get access to low-level staff.
В университете Брауна, первом национальном центре низшего образования.At brown university, the nation's premiere institution of lower learning.
Всё потому что Сара Джессика лишь книжная метафора для демонстрации притеснения низшего класса.- It is because {\Miss Jessica Parker}she is a metaphor in the book for oppression felt by the lower class.
Да, ну, меня не оставляет чувство, что это задание лучше подошло бы для команды низшего эшелона.Yeah well, it strikes me that this is a mission better suited to one of the... lower echelon teams.
Думал, что на улице работают только девушки низшего разряда.Figured it was a lower class of girl that works the street.
Ќикакое вознесшеес€ существо не может помочь вознестись низшему!No lone ascended being, shall help a lower ascend!
Все жертвы в социально-экономическом плане принадлежат к низшему или среднему классам.Each of the victims, socio-economically, is lower to middle class.
Знаешь, они принадлежали к низшему среднему классу в Бронксе..You know, they were lower middle class in the bronx...
От высшего к низшему чего?Highest to lowest what?
Просмотрите имена, выберите пять, на которых нужно заострить внимание, и ранжируйте их от высшего к низшему.Go through all these names, pick five you think we should focus on, and rank them from highest to lowest.
Возможно, единственное, чем он мог гордиться — осознание того, что есть кто-то в низшем положении, чем он.Perhaps the only thing that gave him pride was knowing that there was someone lower than he was.
Оправдываться на низшем уровне, ради чего?At the lowest level to have to explain ourselves, for what?
- Сарказм, низшая форма разума.- Sarcasm, the lowest form of wit.
- Это низшая форма животной жизни.- That's the lowest form of animal life.
А знаешь, о чем прокурор тебе не скажет, что крысы - низшая форма существования в тюрьме.You know what the prosecutors don't tell you, is that rats are the lowest form of pond scum in prison.
А низшая 17.9.And the lowest is 17.9 degrees
Даже низшая каста преступников не смотрит снисходительно на педофилов.Even the lowliest criminals don't look kindly on child molesters.
Все судьи, с которыми я знаком, принадлежат к низшей гильдии.Naturally, the judges I know all belong to the lowest grade.
Молли и другие на низшей ступеньке.Molly and the others are a rung below that.
Но пока пациент не достиг низшей точки эмоционального опустошения, когда он станет представлять опасность для себя и окружающих.He is now near, but not yet at his lowest point. When he reaches bottom, he may erupt und pose a danger to himself and others.
Один тянется за кем-то из высшей лиги, ну а второй довольствуется тем, что есть из низшей.One person reaches For someone out of their league; The other one settles for someone below theirs.
Она из низшей касты.She is of a lower caste.
Не хочу вмешиваться, но не соглашайся на низшую должность.l don't want to interfere but don't accept a lower post.
Ты понимаешь, что оставляя меня сиротой, ты отправил меня в низшую касту?Do you realize by making me an orphan, you put me in the lowest caste?
А есть низшее сословие?Then there is a lower strata?
Вхождение в низшее измерение, возможно, было дезориентирующим.- Or a side effect. Descending to a lower dimension was probably disorienting.
Мусорщики самое низшее сословие.Mudmovers are the lowest social order.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

нижний
inferior
низкий
low

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'low':

None found.
Learning languages?