"Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо." | "Under the feet soft sand and the starry sky overhead. " |
(играет мягкий Бразильский джаз) | (soft Brazilian jazz playing) |
(играет мягкий джаз) | (soft jazz plays) |
- В жопу твой мягкий крендель, сукин ты сын! | Screw your goddamn soft pretzel, you son of a bitch! |
- В этом легко увидеть мягкий разрыв. | - It's easy to interpret as a soft breakup. |
*И твои щечки такие мягкие* | ♪ And your cheeks so soft ♪ |
- А они мягкие. | - And they're soft. |
- А у неё мягкие руки. | - She's got soft hands. |
- Будешь продавать мягкие сдвоенные булочки? | Do you wanna sell extra soft buns? |
- Всё хорошо. - Обычно такие мягкие. | - Normally so soft. |
- Мистер Хитченс, ваше ухо лишилось всех мягких тканей, но... мы сможем создать абсолютно новое ухо. | - Mr. Hitchens, your ear has lost all of its soft tissue, but... We'll be able to construct an entirely new ear. |
10 по шкале твердости Мо, а графит – одним из самых мягких. | with a score of ten on the Mohs hardness scale, but graphite is one of the softest... "Mohs hardness", like, as in Mo Better Blues. |
Все закончилось инфецкией мягких тканей в его левой руке. | And he ended up with a soft tissue infection in his left arm. |
Газы, которые обычно выбрасываются в воздух при разложении оказались в ловушке в твердом шоколаде, снижая разложение мягких тканей. | Gasses that would normally be released into the air during decomposition were trapped in the hard chocolate, reducing the soft tissue to a putrid fluid. |
Гарантируя максимальную эфективность уничтожения целей, как твёрдых, так и мягких. | Guaranteeing the most efficient destruction of targets both hard and soft. |
- Дорогой, ты просто оберни его чем-нибудь мягким... | - Honey, you just put maybe a nice little soft... |
- Парень с мягким голосом? | It is endowed with a soft voice? |
А выглядит мягким! | It looked so soft! |
Будь ты податливым и мягким, я бы не посчитала тебя подходящим. | If you were malleable and soft, I never would have accepted you. |
Будьте внешне мягким, но внутренне твердым. | "Speak softly, and carry a big stick." |
* С их голосами, мягкими как раскаты грома * | ¶ With their voices soft as thunder ¶ |
- Твои волосы выглядят супер мягкими, Ал. | - Your hair looks super-soft, Al. |
- с очень мягкими губами. | - with really soft lips. |
А если нет, вы как работаете? С мягкими ирисками? | Otherwise... the soft caramel? |
А руки моего мужа... будут мягкими? | And my husband's hands... Will they be soft? |
- Мы слишком мягки с ней. | We're too soft with her. |
- Ну, не знаю. Звучит так, будто мы слишком мягки в этом вопросе. | It sounds like we're soft. |
Ветра были мягки, дожди освежающи, горы высоки, все... | Winds were soft, rains were wet, mountains were high, things.... |
Вы были необыкновенно мягки с ним. | You're being uncharacteristically soft. |
Вы слишком мягки с детьми. | You're too soft on the kids. |
- Твоя матушка - женщина мягкого нрава, и тебя воспитала бесхарактерным. | - Your mother's soft, and brought you up soft. |
А пока они не перестали действовать, держись подальше от лести... свадеб, мягкого освещения, торжественной одежды, гей-баров. | And until they're out of your system, stay away from flattering situations... weddings, soft lighting, formal wear, gay bars. |
В Сан-Педро на дегустацию мягкого сыра и шампанского. | On to a bait shack in San Pedro for soft cheese and champagne tasting. |
Во мне нет ничего мягкого. | There's nothing about me that's soft. |
Давайте начнем с мягкого материала. | Let's start with the soft stuff. |
Иногда, Джереми, стоит ехать помедленнее, например, когда едешь как по мягкому снегу там, где на самом деле огромные глыбы застывшего льда, из-за которого всё это и случилось. | Sometimes, Jeremy, you have to move slowly, for example, going over the soft snow, where we've been told there are huge lumps of immobile ice, which is what's caused that. |
По мягкому ковру заходишь налево, там сервант на тонких ножках. | Over a soft carpet you go left, there's a sideboard on thin legs. |
Это терминология "никогда так не делай или я надаю тебе по мягкому месту." | It is a term of, "never use it again or I will kick you in your soft parts." |
Я чувствовал как что-то внутри меня скребётся по чему-то мягкому. | I felt somethin' inside gratin' against something' soft. |
- Рэп-композиции обычно агрессивные и жесткие, а вы хотели высмеять их стихи тем, что спели их в мягком варианте. | - Rap songs are usually aggressive and hard, and you wanted to make fun of the lyrics by singing them in a soft way. |
- Ты серьезно, Ник? - И ты тоже немного виновата, разгуливать в том маленьком - мягком розовом платье, и не ожидать поцелуя. – Разгуливать? | - And you have to take a little responsibility, tarting around in that little soft pink robe, not expecting to get kissed. |
А моя мать, возможно, сидела здесь в мягком белом платье. | And perhaps my Mother would sit there in a soft, white dress. |
В большом мягком кресле с Джудит по правую руку. | In your big, soft chair, with Judith right next to you. |
В таком мягком песке до него можно добраться за минуты. | In this soft sand, they'll reach him in minutes. |
*Ее голос мягок и спокоен* | ♪ Her voice is soft and cool ♪ |
*Ее голос мягок и холоден* | ♪ Her voice is soft and cool ♪ |
*Твой голос мягок,как летний дождь* | Your voice is soft like summer rain |
/Его голос был мягок, как лунный свет,/ | ♪ His voice was as soft as the moonlight |
А Санг несколько мягок в твоих глазах, да? | See, Sang's a little soft in your eyes, isn't he? |
"Не слишком жесткая, не слишком мягкая." | "Neither too hard nor too soft." |
*Голодный* Эта кровать слишком мягкая. | This bed's too soft. |
*Ты мягкая наощупь,* | ♪ You are softer to the touch ♪ |
- А мягкая? | –Is it soft? |
- Да, мягкая. | –Yeah, soft. |
"Его пальцы перебирали ее локоны а язык хозяйничал в мягкой пещере ее рта. | "His fingers tangled in her curls... "while his tongue plundered the soft cavern of her mouth. |
"Когда с тобой наедине, задумчивой и сосредоточенной "Две твоих руки в моей, "Сидя рядом с тобой, я отдаюсь душою мягкой неге | When I'm alone with you, my thoughts and memories, your hand in mine, seated at your side I abandon myself to soft pleasures |
- Все она стала мягкой. | - Oh, that went completely soft. |
- Еще считаешь меня мягкой? | - Still think I'm soft? |
- Одеяла, подстилки, напитки и самое важное - рулон мягкой туалетной бумаги | - Blankets, beds, Coke, and most importantly of all soft toilet roll |
"Неужели Шмидт думает, что я такой тупица, который вынужден пересматривать футбол, потому что боится показать кому-либо свою мягкую сторону?" | "Does Schmidt think that I'm an uncultured meathead who has to rewatch football because I'm afraid of showing anyone my softer side?" |
"мягкую, темную тень, желающую спокойной ночи... | "the soft, dark shadows that said good night... |
- Так же как и про мягкую игрушку и крестик, сэр. | Neither is the soft toy or the crucifix, sir. |
- Я нашла для тебя мягкую подстилку. | I found this really soft pillow thing for you. And get this. |
А пока я говорил бы, она протянула бы свою белую мягкую руку и приговаривала, | And as I talked to her, I would want her to hold out her soft white hand and say, |
Говоря по телевидению про то, "что либеральная изнеженность мягка к преступлениям"? | Ranting on cable about "that liberal pantywaist soft on crime"? |
Земля всегда тепла и мягка. | - There is no softer ground than town. |
Может ты слишком мягка для этой работы. | Maybe you're too soft for this gig. |
Но если эта женщина считает, что ускользнув из-под наблюдения, она вернётся в матушку-Россию, она так же мягка, как и вы. | But if this woman thinks that slipping one surveillance team gets her home to mother Russia, she's as soft as you are. |
"Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно." | "Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece." |
"Лучшая детективная новелла одинокой домохозяйки, содержащая мягкое порно". | "Best lonely housewife detective novella, softcore." |
"Наступил на что-то мягкое и покатое. Зажёг спичку." | "Stepped on something soft and wobbly. |
- В отличие от тебя, у меня мягкое сердце. | - Unlike you, I have a soft heart. |
- Неужели это мягкое, пушистое одеяло колется? | This soft, fleecy blanket hurts? Uh-huh. |
"Так мягко-мягко." | ♪ Softly, softly |
# Ощущаю силу перемен к лучшему. О, ветер мягко касается | # With the strength of a turnin' tide Oh, the wind's so soft |
(мягко прочищает горло) | (clears throat softly) |
*Потом ты мягко уходишь* | ♪ Then you softly leave ♪ |
- Изобразим его, как человека, слишком мягко относящимся к преступлениям. | - We're painting him as soft on crime. |