Муниципальный [municipalʹnyj] adjective declension

Russian
42 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
муниципальные
munitsipal'nye
municipal
муниципальных
munitsipal'nyh
(of) municipal
муниципальным
munitsipal'nym
(to) municipal
муниципальных
munitsipal'nyh
municipal
муниципальные
munitsipal'nye
municipal
муниципальными
munitsipal'nymi
(by) municipal
муниципальных
munitsipal'nyh
(in/at) municipal
Masculine
муниципальный
munitsipal'nyj
municipal
муниципального
munitsipal'nogo
(of) municipal
муниципальному
munitsipal'nomu
(to) municipal
муниципального
munitsipal'nogo
municipal
муниципальный
munitsipal'nyj
municipal
муниципальным
munitsipal'nym
(by) municipal
муниципальном
munitsipal'nom
(in/at) municipal
Feminine
муниципальная
munitsipal'naja
municipal
муниципальной
munitsipal'noj
(of) municipal
муниципальной
munitsipal'noj
(to) municipal
муниципальную
munitsipal'nuju
municipal
муниципальную
munitsipal'nuju
municipal
муниципальной
munitsipal'noj
(by) municipal
муниципальной
munitsipal'noj
(in/at) municipal
Neuter
муниципальное
munitsipal'noe
municipal
муниципального
munitsipal'nogo
(of) municipal
муниципальному
munitsipal'nomu
(to) municipal
муниципальное
munitsipal'noe
municipal
муниципальное
munitsipal'noe
municipal
муниципальным
munitsipal'nym
(by) municipal
муниципальном
munitsipal'nom
(in/at) municipal

Examples of муниципальный

Example in RussianTranslation in English
- Это муниципальный номер.It's a municipal number.
Да, муниципальный судья в Фарго.Yeah, a municipal judge up in Fargo.
Мистер Ван Влит, муниципальный служащий.This is Mr. Van Vliet, municipal official.
Норма Бейтс - чудесная, вдумчивая, мудрая женщина которая просто знает, что такое муниципальный кодекс, нарушения и зональное районирование.Norma Bates is a lovely, poised, competent woman, who just happens to know about municipal code violations and overlay zones.
Так что зовите меня просто Бонд, муниципальный бонд. (*бонд - облигация)So just call me Bond, municipal bond.
А калифорнийские муниципальные облигации?BOBBY: What do you feel about California municipals, Gordon?
Аренда, ипотечная ссуда, муниципальные налоги, работникам плати, поставщикам плати, за это плати, за то плати, плати, плати, плати...Paying rent, mortgage, municipal taxes, salaries, paying providers... You have to pay this, you have to pay that, pay, pay, pay... Where from?
Мы даже не оплачиваем муниципальные налоги на нее.We don't even pay municipal taxes for it.
Начальник, почти все муниципальные офисы закрыты.Chief, The municipal office was all but closed. No clerks.
Нет ничего более романтичного чем муниципальные свадьбы.There's nothing more romantic than municipal nuptials.
"Вопреки запрещению муниципальных властей,"He sat, in defiance of municipal orders,
"икаго уже заплатил 16 миллионов городу Ѕенсенвилль, чтобы они сн€ли свои возражени€ про расширению и позволили снести 500 муниципальных домов.$16 million paid by the City of Chicago to the City of Bensenville to drop its opposition to the expansion and allow for the demolition of 500 homes in its municipality.
- Мы изучили политики страхования муниципальных зданий.We researched the insurance policies on the municipal buildings.
¬ы слышали о необлагаемых налогами муниципальных облигаци€х?Are you familiar with tax-free municipal...?
В Мемфисе он собирался возглавить массовые выступления в поддержку длительной забастовки муниципальных мусорщиков, большинство из которых негры.He was in Memphis to lead demonstrations in sympathy with a prolonged strike by municipal garbage men, most of them Negro.
Он 40 лет служил муниципальным работником, Ваша Честь.He was a municipal servant for 40 years, your Honour. -(BORED) Oh.
Я знаю об этом, но он мне нужен по муниципальным делам...I'm aware of that... but I'm trying to reach him on municipal business.
Более того, я попрошу своего коллегу, который занимается муниципальными жалобами, тоже её просмотреть.In fact, I will have my colleague who deals with municipal complaints take a look at it for you.
Их связи в округах и с муниципальными выборщиками.Their connections to county and municipal power brokers.
Нет, не должны. Согласно разделу 20.8 муниципального кодекса Малибу, все заседания совета должны начинаться ровно в 19.00.Malibu municipal code, section 20.8, mandates that all council meetings start at 7:00 P.M.
Окружного значения, не муниципального.County statutes, not municipal.
Согласно пункту муниципального кодекса 2Б, строительство в ночное время запрещено.Per municipal code 2B, construction is prohibited at night.
Судя по последним сведениям, белую женщину в жёлтом платье вышибли из муниципального автобуса 32-го маршрута.Latest report has Caucasian woman in yellow dress... ejected from municipal bus 32, Western line.
Я, ваш адвокат, от вашего имени подал этот иск против муниципального Бюро.Your lawyer, on your behalf has filed a suit against the municipal PSB
Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города.Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits.
- Нет лучшего места для реализации идей на муниципальном уровне, чем из кабинета мэра.- There is no better place to affect change on a municipal level than from the mayor's office.
- Стойте, но мы же тоже в муниципальном жилье.Uh-uh, wait a minute. We part of municipal housing, too.
Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.Furthermore, Mr. McNulty, having utilized his sons... in an act of police work involving a criminal suspect... actually lost track of them in a crowded municipal market.
Ну, я не могла рисковать, что натолкнусь на кого-нибудь из вас в муниципальном бассейне, не так ли?Well, I couldn't risk running into one of you lot down the municipal baths, could I?
У меня есть связи в муниципальном доме суда, который проинформировал меня, что в южном Хэдли бывший муж подал в суд на женщину за сбор спермы.So, I have a source at the municipal courthouse who informed me that a woman in south Hadley is being sued by her ex-boyfriend for sperm-napping.
Неформальная муниципальная организация.- Informal municipal organization.
Это муниципальная мафия. Вот что это такое.A municipal mafia, that's what it is.
"Сладкоежка" рада представить вам альтернативу скучной муниципальной воде.Sweetums is excited to propose an alternative to boring municipal water.
В тени впечатляющего фасада церкви Святого Карла Борромео обрамленная им площадь была похожа на венецианскую Пьяцца, и я на следующее утро в хорошем настроении шел к муниципальной библиотеке.Dominated by the impressive facade of the Carolus-Borromeus church, the enclosed Conscienceplein looked like a Venetian piazza when, next morning, I walked to the municipal library in a good mood.
Ваш профессионализм и общая компетентность... резко выделяют вас из обычной муниципальной массы... состоящую из серости и равнодушия.Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual municipal backdrop... of mediocrity and indifference.
Городских паролей, таких как ключи доступа всей муниципальной системы, доступ ко всему....City passcodes, Like a backdoor key into the entire municipal system,
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут:But just as important is the presence of a ad hoc municipal organization that would enable the Legislature to say,
- Ну, уж точно - муниципальное.- Well, a municipal treasure for sure.
- Точно, нужно проверить муниципальное имущество.- Cross-reference realty with municipal funds.
Но вы же муниципальное отделение.Except you are a municipal police force.
Портить муниципальное имущество - это нормально?You brats think it's okay to destroy municipal property?
Это муниципальное здание.It's a municipal building.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'municipal':

None found.
Learning languages?