Могильный [mogilʹnyj] adjective declension

Russian
20 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
могильные
mogil'nye
grave
могильных
mogil'nyh
(of) grave
могильным
mogil'nym
(to) grave
могильных
mogil'nyh
grave
могильные
mogil'nye
grave
могильными
mogil'nymi
(by) grave
могильных
mogil'nyh
(in/at) grave
могильны
mogil'ny
grave
Masculine
могильный
mogil'nyj
grave
могильного
mogil'nogo
(of) grave
могильному
mogil'nomu
(to) grave
могильного
mogil'nogo
grave
могильный
mogil'nyj
grave
могильным
mogil'nym
(by) grave
могильном
mogil'nom
(in/at) grave
могилен
mogilen
grave
Feminine
могильная
mogil'naja
grave
могильной
mogil'noj
(of) grave
могильной
mogil'noj
(to) grave
могильную
mogil'nuju
grave
могильную
mogil'nuju
grave
могильной
mogil'noj
(by) grave
могильной
mogil'noj
(in/at) grave
могильна
mogil'na
grave
Neuter
могильное
mogil'noe
grave
могильного
mogil'nogo
(of) grave
могильному
mogil'nomu
(to) grave
могильное
mogil'noe
grave
могильное
mogil'noe
grave
могильным
mogil'nym
(by) grave
могильном
mogil'nom
(in/at) grave
могильно
mogil'no
grave

Examples of могильный

Example in RussianTranslation in English
Если бы вы пожертвовали могильный камень на оборону, я думаю, это бы вдохновило другие семьи и они бы прозрели.Were you to donate a gravestone for the common defense, I believe it would inspire the other families to see the light.
Забрать могильный камень, любой могильный камень оттуда, где он лежит, - это злодеяние.To tear a gravestone, any gravestone, from where it sits is an act of evil.
Нет, она бы не сказала про могильный камень.No, she didn't say "Like a gravestone."
Вы видели могильные плиты?Have you seen these gravestones?
Да прогрызут тебя заживо могильные черви.May you be eaten alive by a grave worms!
Для убийства не нужны могильные духи.Murder needs no ghosts to come from the grave.
И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты?What do you want to do, turn over gravestones?
Когда я взяла его, плоть отвалилась с костей, внутри оказались только могильные черви.When I touched him the skin fell from his bones. Inside he was full of graveworms.
Мы зеленые побеги, что растут между трещин, ...трава, что растет на могильных плитах.'We are the green shoots that grow between the cracks, 'the grass that grows over the mass graves.
...который стал для меня могильным камнем. "'Forever.' Sounds like a gravestone."
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time.
Напишите это на моем могильном камне.Put it on my gravestone.
Твое лицо будет вырезано на могильном камне.Your face will be carved on the gravestone.
Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца.This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve.
- Это не рубеж - это могильная плита.It is not a milestone. It's a gravestone.
Эй, у нас есть могильная грязь?Hey, we, uh, we have any graveyard dirt?
Но и в могильной тьме, холодной и глубокой На Каина опять глядело то же око..."The eye was in the grave and was watching Cain."
Розмари... Таким образом, имя моей дочери написано на могильной плите, в своем роде.So... it's my daughter's name on the gravestone in a way, so...
На нормальную могильную плиту, для начала.Enough for a proper gravestone, for a start.
Над нами всегда тяготеет это серьезное могильное прошлое.It's always been this big, serious, grave thing for us.
Learning languages?