Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим. | Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. |
Бёррис — не модельный агент. | Burris is not a modeling agent. |
Ваш брат конструирует целый модельный мир или ему нравятся только поезда? | Does your brother build the whole model world, or is he a train enthusiast only? |
Где этот модельный агент? | Where's this model scout? |
Да, какой-то модельный агент всё это устроил. | Yeah. Some model scout set it up. |
В 13 она знала все модельные агенства в городе, она знала, что головой не заработаешь. | At 13, she knew all the modeling agencies in town, she knew what head shots cost. |
Думал, мы увидим твои модельные фото. | Huh? I thought we were gonna see your modeling pics. |
И, конечно же, цель в том, чтобы они попали в модельные агентства, | And, of course, the goal is that they get placed at modelling agencies, but the reality is... |
После звонков Рамона модельные агентства как ветром сдуло. | The modeling agencies all pulled up stakes after Ramon's call. |
Те слова на модельные для каллиграфии или картины не очень goodlooking | Those words on the model for calligraphy or painting are not very goodlooking |
Больше никаких модельных классов. | No more modeling classes. |
Из модельных агентств. | We put a call out to all the modelling agencies. |
Моих модельных деньков? | My modeling days? |
Мы устроим тут фотосессию, сделаем фотографии для портфолио, которое ты сможешь показывать в модельных агентствах. Ты правда считаешь, что я могу быть моделью? | We are gonna have a photo shoot here, and we're gonna get some modeling shots for you to show to agencies. |
О моих модельных фото? | Is it about my modeling pictures? What? |
(41 очень нравилось 16-нравилось,18-не нравилось) Затем мы задали этот вопрос людям, интересовавшимся модельным оружием: | We then asked people who expressed a fondness for model guns this question: |
А ты знакома с этим модельным агентом? | Did you meet this guy -- the model scout? |
В общем, сейчас Люк владеет собственным модельным агентвом, и он постоянно ищет новые лица, я послала ему твою фотографию... | Oh, yeah. Anyway, luke now has his own modeling agency, And he's always looking for new talent, |
Ваша недавняя попытка устранить своего отца от руководства модельным агентством. | Your recent motion to remove your father as head of the modeling agency. |
Кажется, я вся пропиталась модельным духом. | I can feel myself getting into the modeling spirit. |
Если бы не контракты с модельными агенствами и подержка парней из колледжа, не знаю, как бы я это пережила. | If it wasn't for the modeling contracts and the comfort of college boys, I don't know if I would've made it. |
У нас будут ужины с губернатором, стипендии и контракты с модельными агентствами – работа. | We're talking lunches with the governor and scholarships and modeling contracts... the works. |
А я собираюсь разбудить горячего модельного парня. | I'm going to go wake the hot model up. |
Боже, я вас перепутал с Марти из СМИ или Шейлой из модельного отдела. | Oh, God, I got you mixed up with Marty in media -- or Sheila in models. |
Большую часть денег мы получали от модельного бизнеса. | Most of the money came from her modeling career. |
В этом весь смысл модельного оружия! Я не признаю пневматические ружья за модельное оружие, потому что они просто выбрасывают пульки. | l don't recognize airguns as model guns, because they just eject pellets! |
Группа по поиску талантов из модельного агентства Амазон прибывает к нам на этой неделе в рамках своей программы по набору новых моделей, и лучшая ученица Лондейла получит профессиональный контракт модели. | A team of talent scouts from Amazon Models will be here this week as part of their national talent search, and the most promising Lawndale High student will receive a professional modeling contract. |
Вообще-то я больше склоняюсь к модельному бизнесу. Еще сальса. Вообще-то я больше склоняюсь к модельному бизнесу. | Actually I was thinking more about my modeling. |
Я думаю, что должен позвонить моему модельному агенту, если ты хочешь. | I think I could call my modeling agent, if you want. |
Я-то, как и раньше, всё по модельному делу. | And I'm still rocking the model thing. |
- В модельном агентстве. | - A modeling agent. |
А в этом модельном агентстве полно девушек, которые весь день на ногах. | Which is why I'm telling you that modelling agency there comes with a lot of girls on their feet. |
А потом заработала еще больше денег от его продажи, чем я сейчас занимаюсь, так что сейчас я, наконец, пожинаю плоды своей работы в модельном бизнесе. | And then I made more money when I sold it, which I'm doing now, so I'm actually reaping the benefits of my modelling career right now. |
Арти - в киношколу в Бруклине, а Сэм не пошел в колледж, но поехал в Нью-Йорк чтобы попытать удачу в модельном бизнесе. | Artie's at film school in Brooklyn, and Sam's not going to college, but he's in New York to try his luck at modeling. |
Все девушки говорят об одном и том же модельном агенте. | Well, all the women I.D.'d the same model agent. |
23, 24 года, модельная худоба. | 23, 24 years old; model-thin; |
Да, модельная карьера продвигается потихоньку, да? | Yeah the modelling job went on a bit, did it? |
Успешная модельная карьера, длительные отношения, разочарование. | Successful modeling career... some long-term relationships... disappointments. |
Я отрицаю нереальные ожидания, которые модельная индустрия дает этим женщинам. | I reject the unrealistic expectations the modeling industry pushes on average women. |
— Нет блин, модельная модель. | - No man, a model model. |
- Мужчины модельной внешности? | - A strong male role model? |
В это же время детектив Белл исследует зал с тренером модельной внешности. | In the meantime, Detective Bell is taking a tour with a pneumatic model-cum-trainer. |
Думала, здесь будет что-то о моей модельной деятельности, но взгляните на это. | I thought there might be something about my modeling or whatever, but check this out. |
Но работающие там девушки - сплошь модельной внешности с ростом выше 165 см. | But the girls he hires Are only fashion model types taller than 165cm |
Сюда не заходила красивая, шикарная девушка модельной внешности? | Hey, did you see a beautiful, sumptuous model-type come through? |
А потом ты решила начать модельную карьеру в Париже, а мне пришлось жить со Спенсер. | And then you decide to take a modeling job in Paris, so I had to move in with Spencer? |
Всё, что они рассказали, касалось Джесси мертвого мужчины, который заманивал их в модельную аферу. | All they could tell us about was Jesse, the dead man who lured them with the modeling scam. |
И это значит, ты будешь тренироваться все лето вместо того, чтобы посещать модельную школу. | Oh, which is what you should have been doing all summer instead of taking those stupid modeling classes. |
Я подрабатываю и посещаю модельную школу. | I'm getting a part time job and I'm going to modeling school. |
Melissa Zara Management, я полагаю, это модельное агентство | Looking up Melissa Zara Management, which I assume is a modeling agency. |
А у нас тут, похоже, модельное агентство? | Is this a modeling agency? |
А, и Тери ещё отслеживает её модельное агентство. | Oh, and Teri is tracking down her modeling agency. |
В нашем новом здании есть модельное агентство. | Actually, there's a modelling agency in our new building. |
В этом весь смысл модельного оружия! Я не признаю пневматические ружья за модельное оружие, потому что они просто выбрасывают пульки. | l don't recognize airguns as model guns, because they just eject pellets! |